< תהילים 103 >

לדוד ברכי נפשי את יהוה וכל קרבי את שם קדשו׃ 1
Por David. Louvado seja Yahweh, minha alma! Tudo isso está dentro de mim, louvem seu santo nome!
ברכי נפשי את יהוה ואל תשכחי כל גמוליו׃ 2
Louvado seja Yahweh, minha alma, e não se esqueça de todos os seus benefícios,
הסלח לכל עונכי הרפא לכל תחלאיכי׃ 3
que perdoa todos os seus pecados, que cura todas as suas doenças,
הגואל משחת חייכי המעטרכי חסד ורחמים׃ 4
who redime sua vida da destruição, que o coroa com bondade amorosa e terna misericórdia,
המשביע בטוב עדיך תתחדש כנשר נעוריכי׃ 5
who satisfaz seu desejo com coisas boas, para que sua juventude seja renovada como a da águia.
עשה צדקות יהוה ומשפטים לכל עשוקים׃ 6
Yahweh executa atos justos, e justiça para todos aqueles que são oprimidos.
יודיע דרכיו למשה לבני ישראל עלילותיו׃ 7
Ele deu a conhecer seus caminhos a Moisés, seus atos para os filhos de Israel.
רחום וחנון יהוה ארך אפים ורב חסד׃ 8
Yahweh é misericordioso e gracioso, lento para a raiva, e abundante em bondade amorosa.
לא לנצח יריב ולא לעולם יטור׃ 9
Ele não acusará sempre; nem ele ficará zangado para sempre.
לא כחטאינו עשה לנו ולא כעונתינו גמל עלינו׃ 10
Ele não lidou conosco de acordo com nossos pecados, nem nos reembolsou por nossas iniqüidades.
כי כגבה שמים על הארץ גבר חסדו על יראיו׃ 11
Pois como os céus estão bem acima da terra, tão grande é sua bondade amorosa para com aqueles que o temem.
כרחק מזרח ממערב הרחיק ממנו את פשעינו׃ 12
As longe do leste é do oeste, até agora, ele nos tirou nossas transgressões.
כרחם אב על בנים רחם יהוה על יראיו׃ 13
Como um pai tem compaixão por seus filhos, por isso Yahweh tem compaixão por aqueles que o temem.
כי הוא ידע יצרנו זכור כי עפר אנחנו׃ 14
Pois ele sabe como somos feitos. Ele se lembra de que somos pó.
אנוש כחציר ימיו כציץ השדה כן יציץ׃ 15
Quanto ao homem, seus dias são como a grama. Como uma flor do campo, assim ele floresce.
כי רוח עברה בו ואיננו ולא יכירנו עוד מקומו׃ 16
Pois o vento passa sobre ele, e ele se foi. Seu lugar não se lembra mais dele.
וחסד יהוה מעולם ועד עולם על יראיו וצדקתו לבני בנים׃ 17
Mas a bondade amorosa de Yahweh é de eterna a eterna com aqueles que o temem, sua retidão para com os filhos das crianças,
לשמרי בריתו ולזכרי פקדיו לעשותם׃ 18
para aqueles que mantêm seu pacto, para aqueles que se lembram de obedecer a seus preceitos.
יהוה בשמים הכין כסאו ומלכותו בכל משלה׃ 19
Yahweh estabeleceu seu trono nos céus. Seu reino reina sobre todos.
ברכו יהוה מלאכיו גברי כח עשי דברו לשמע בקול דברו׃ 20
Louvado seja Yahweh, anjos dele, que são poderosos em força, que cumprem sua palavra, obedecendo à voz de sua palavra.
ברכו יהוה כל צבאיו משרתיו עשי רצונו׃ 21
Louvado seja Yahweh, todos vocês exércitos dele, seus servos, que fazem o seu prazer.
ברכו יהוה כל מעשיו בכל מקמות ממשלתו ברכי נפשי את יהוה׃ 22
Louvado seja Yahweh, tudo o que você trabalha dele, em todos os lugares de seu domínio. Louvado seja Yahweh, minha alma!

< תהילים 103 >