< תהילים 103 >

לדוד ברכי נפשי את יהוה וכל קרבי את שם קדשו׃ 1
Bonga iNkosi, mphefumulo wami, lakho konke okuphakathi kwami kubonge ibizo layo elingcwele.
ברכי נפשי את יהוה ואל תשכחי כל גמוליו׃ 2
Busisa iNkosi, mphefumulo wami, ungakhohlwa zonke izinzuzo zayo,
הסלח לכל עונכי הרפא לכל תחלאיכי׃ 3
ethethelela zonke izono zakho, eyelapha zonke izifo zakho,
הגואל משחת חייכי המעטרכי חסד ורחמים׃ 4
ehlenga impilo yakho ekubhujisweni, ekwethwesa umqhele womusa lezihawu,
המשביע בטוב עדיך תתחדש כנשר נעוריכי׃ 5
esuthisa umlomo wakho ngokuhle, ukuze ubutsha bakho buvuswe njengobokhozi.
עשה צדקות יהוה ומשפטים לכל עשוקים׃ 6
INkosi iyabenzela ukulunga lezahlulelo bonke abacindezelweyo.
יודיע דרכיו למשה לבני ישראל עלילותיו׃ 7
Yamazisa uMozisi indlela zayo, abantwana bakoIsrayeli izenzo zayo.
רחום וחנון יהוה ארך אפים ורב חסד׃ 8
INkosi ilesihawu lomusa, iyaphuza ukuthukuthela, njalo ivame ububele.
לא לנצח יריב ולא לעולם יטור׃ 9
Kayiyikuphikisana njalonjalo, kayiyikugcina intukuthelo kuze kube nininini.
לא כחטאינו עשה לנו ולא כעונתינו גמל עלינו׃ 10
Kayisenzelanga njengokwezono zethu, kayisiphindiselanga njengokweziphambeko zethu.
כי כגבה שמים על הארץ גבר חסדו על יראיו׃ 11
Ngoba njengokuphakama kwamazulu ngaphezu komhlaba, umkhulu umusa wayo kubo abayesabayo.
כרחק מזרח ממערב הרחיק ממנו את פשעינו׃ 12
Njengobukhatshana bempumalanga kuyo intshonalanga, ngokunjalo izisusele khatshana lathi iziphambeko zethu.
כרחם אב על בנים רחם יהוה על יראיו׃ 13
Njengoyise ehawukela abantwana, iNkosi iyabahawukela labo abayesabayo.
כי הוא ידע יצרנו זכור כי עפר אנחנו׃ 14
Ngoba iyakwazi ukubunjwa kwethu, ikhumbula ukuthi siluthuli.
אנוש כחציר ימיו כציץ השדה כן יציץ׃ 15
Umuntu, insuku zakhe zinjengotshani; njengeluba leganga, ngokunjalo uyakhahlela.
כי רוח עברה בו ואיננו ולא יכירנו עוד מקומו׃ 16
Ngoba umoya wedlula phezu kwakhe, njalo angabikho, lendawo yakhe ingabe isamazi.
וחסד יהוה מעולם ועד עולם על יראיו וצדקתו לבני בנים׃ 17
Kodwa umusa weNkosi usukela ephakadeni usiya ephakadeni phezu kwabayesabayo, lokulunga kwayo kuze kube sebantwaneni babantwana,
לשמרי בריתו ולזכרי פקדיו לעשותם׃ 18
kubo abagcina isivumelwano sayo, lakubo abakhumbula imithetho yayo ukuyenza.
יהוה בשמים הכין כסאו ומלכותו בכל משלה׃ 19
INkosi imisile isihlalo sayo sobukhosi emazulwini, lombuso wayo ubusa phezu kwakho konke.
ברכו יהוה מלאכיו גברי כח עשי דברו לשמע בקול דברו׃ 20
Busisani iNkosi, lina zingilosi zayo, maqhawe alamandla, ezenza ilizwi layo, lilalela ilizwi lelizwi layo.
ברכו יהוה כל צבאיו משרתיו עשי רצונו׃ 21
Bongani iNkosi, lonke mabandla ayo, zikhonzi zayo, ezenza intando yayo.
ברכו יהוה כל מעשיו בכל מקמות ממשלתו ברכי נפשי את יהוה׃ 22
Bongani iNkosi, lonke misebenzi yayo, endaweni zonke zombuso wayo. Bonga iNkosi, mphefumulo wami.

< תהילים 103 >