< תהילים 103 >
לדוד ברכי נפשי את יהוה וכל קרבי את שם קדשו׃ | 1 |
Von David. - Den Herrn lobpreise, meine Seele, mein ganzes Herz den heiligen Namen sein!
ברכי נפשי את יהוה ואל תשכחי כל גמוליו׃ | 2 |
Lobpreis den Herrn, du, meine Seele! Vergiß nicht, was er Gutes dir getan!
הסלח לכל עונכי הרפא לכל תחלאיכי׃ | 3 |
Er ist's, der alle deine Schuld vergibt, der alle deine Leiden heilt,
הגואל משחת חייכי המעטרכי חסד ורחמים׃ | 4 |
der vor dem Grab dein Leben rettet, mit Huld und Liebe dich umgibt,
המשביע בטוב עדיך תתחדש כנשר נעוריכי׃ | 5 |
mit Segen dein Verlangen stillt und dich dem Phönix gleich verjüngt.
עשה צדקות יהוה ומשפטים לכל עשוקים׃ | 6 |
Gerechtigkeit übt stets der Herr, schafft allen Unterdrückten Recht.
יודיע דרכיו למשה לבני ישראל עלילותיו׃ | 7 |
Er zeigt, wie einst dem Moses seine Wege, den Kindern Israels all seine Taten.
רחום וחנון יהוה ארך אפים ורב חסד׃ | 8 |
Barmherzig ist der Herr und gnädig, langmütig und von großer Huld.
לא לנצח יריב ולא לעולם יטור׃ | 9 |
Er zürnt nicht immerfort; noch trägt er ewig nach.
לא כחטאינו עשה לנו ולא כעונתינו גמל עלינו׃ | 10 |
Er tut uns nicht nach unsren Sünden, vergüt uns nicht nach unsren Missetaten.
כי כגבה שמים על הארץ גבר חסדו על יראיו׃ | 11 |
So hoch der Himmel über dieser Erde, so überragend seine Liebe über denen, die ihn fürchten.
כרחק מזרח ממערב הרחיק ממנו את פשעינו׃ | 12 |
So fern der Morgen von dem Abend ist, entfernt er unsere Schuld von uns.
כרחם אב על בנים רחם יהוה על יראיו׃ | 13 |
So innig, wie ein Vater seine Kinder liebt, so liebt der Herr die, so ihn fürchten.
כי הוא ידע יצרנו זכור כי עפר אנחנו׃ | 14 |
Er kennt ja unsere Art, ist eingedenk, daß wir aus Staub.
אנוש כחציר ימיו כציץ השדה כן יציץ׃ | 15 |
Der Sterbliche! Wie Gras sind seine Tage, er blüht wie eine Blume auf dem Felde.
כי רוח עברה בו ואיננו ולא יכירנו עוד מקומו׃ | 16 |
Wenn sie ein Lüftchen anhaucht, ist sie weg, und ihre Stätte kennt sie nimmer.
וחסד יהוה מעולם ועד עולם על יראיו וצדקתו לבני בנים׃ | 17 |
Die Huld des Herrn jedoch ruht für und für auf denen, die ihn fürchten, und seine Liebe auf den Kindeskindern,
לשמרי בריתו ולזכרי פקדיו לעשותם׃ | 18 |
die seinen Bund bewahren und seine Vorschriften erfüllen wollen.
יהוה בשמים הכין כסאו ומלכותו בכל משלה׃ | 19 |
Der Herr hat seinen Thron im Himmel aufgestellt; doch seine Herrschaft waltet über alles.
ברכו יהוה מלאכיו גברי כח עשי דברו לשמע בקול דברו׃ | 20 |
Lobpreist den Herrn, ihr, seine Engel, ihr starken Helden, die ihr seinen Willen tut und seinem Donnerrufe folgt!
ברכו יהוה כל צבאיו משרתיו עשי רצונו׃ | 21 |
Lobpreist den Herrn, all seine Heere! Ihr Diener, die Vollstrecker seines Willens!
ברכו יהוה כל מעשיו בכל מקמות ממשלתו ברכי נפשי את יהוה׃ | 22 |
Lobpreist den Herrn, all seine Werke an allen Orten seiner Herrschaft! Lobpreis den Herrn, du, meine Seele!