< תהילים 103 >

לדוד ברכי נפשי את יהוה וכל קרבי את שם קדשו׃ 1
David ƒe ha. O! Nye luʋɔ, kafu Yehowa; nu siwo katã le menye la, mikafu eƒe ŋkɔ kɔkɔe la.
ברכי נפשי את יהוה ואל תשכחי כל גמוליו׃ 2
O! Nye luʋɔ, kafu Yehowa, eye mègaŋlɔ nu nyui siwo katã wòwɔ na wò la be o.
הסלח לכל עונכי הרפא לכל תחלאיכי׃ 3
Ame si tsɔ wò vodadawo katã kea wò, eye wòdaa gbe le wò dɔlélewo katã ŋu.
הגואל משחת חייכי המעטרכי חסד ורחמים׃ 4
Ame si ɖea wò agbe tso ʋe me, eye wòtsɔa lɔlɔ̃ kple nublanuikpɔkpɔ ɖɔna na wò.
המשביע בטוב עדיך תתחדש כנשר נעוריכי׃ 5
Ame si tsɔa nu nyuiwo ɖia ƒo na wò didiwo, ale be wò ɖekakpuinyenye gaɖoa yeye me abe hɔ̃ tɔ ene.
עשה צדקות יהוה ומשפטים לכל עשוקים׃ 6
Yehowa lɔ̃a nu dzɔdzɔe wɔwɔ, eye wòtsoa afia na ame siwo katã wote ɖe anyi.
יודיע דרכיו למשה לבני ישראל עלילותיו׃ 7
Ena Mose nya eƒe mɔwo, eye wòna Israelviwo nya eƒe nuwɔwɔwo.
רחום וחנון יהוה ארך אפים ורב חסד׃ 8
Yehowa kpɔa nublanui, eye wòvea ame nu, medoa dɔmedzoe kabakaba o, eye lɔlɔ̃ bɔ ɖe esi.
לא לנצח יריב ולא לעולם יטור׃ 9
Metsɔa nya ɖe ame ŋu ɣe sia ɣi, alo léa dɔmedzoe ɖi ɖikaa o.
לא כחטאינו עשה לנו ולא כעונתינו גמל עלינו׃ 10
Mewɔna na mí ɖe míaƒe nu vɔ̃wo nu, alo ɖoa eteƒe na mí ɖe míaƒe vodadawo nu o.
כי כגבה שמים על הארץ גבר חסדו על יראיו׃ 11
Elabena abe ale si dziƒo kɔ tso anyigba gbɔe ene la, nenemae eƒe lɔlɔ̃ loloe na ame siwo vɔ̃nɛ.
כרחק מזרח ממערב הרחיק ממנו את פשעינו׃ 12
Abe ale si ɣedzeƒe didii tso ɣetoɖoƒe gbɔ ene la, nenemae wòte míaƒe dzidadawo ɖa tso mía gbɔe.
כרחם אב על בנים רחם יהוה על יראיו׃ 13
Abe ale si fofo ƒe dɔ me trɔna ɖe viawo ŋuti ene la, nenemae Yehowa kpɔa nublanui na ame siwo vɔ̃nɛ,
כי הוא ידע יצרנו זכור כי עפר אנחנו׃ 14
elabena enya ale si wowɔ mí, eye eɖo ŋku edzi be ʋuʋudedi ko míenye.
אנוש כחציר ימיו כציץ השדה כן יציץ׃ 15
Amegbetɔ ƒe ŋkekewo le abe gbe ene, edzena abe seƒoƒo le gbedzi ene;
כי רוח עברה בו ואיננו ולא יכירנו עוד מקומו׃ 16
ya ƒona toa edzi, eye meganɔa anyi o, womegaɖoa ŋku eteƒe gɔ̃ hã dzi o.
וחסד יהוה מעולם ועד עולם על יראיו וצדקתו לבני בנים׃ 17
Gake tso mavɔ me yi ɖe mavɔ me, Yehowa ƒe lɔlɔ̃ li kple ame siwo vɔ̃nɛ, eye eƒe dzɔdzɔenyenye nɔa anyi kple wo viwo ƒe viwo
לשמרי בריתו ולזכרי פקדיו לעשותם׃ 18
kpakple ame siwo léa eƒe nubabla me ɖe asi, eye woɖoa ŋku edzi wɔna ɖe eƒe sewo dzi.
יהוה בשמים הכין כסאו ומלכותו בכל משלה׃ 19
Yehowa ɖo eƒe fiazikpui anyi ɖe dziƒo, eye eƒe fiaɖuƒe le wo katã dzi ɖum.
ברכו יהוה מלאכיו גברי כח עשי דברו לשמע בקול דברו׃ 20
Mi eƒe dɔlawo, mikafu Yehowa, mi ŋusẽtɔ siwo wɔa eƒe lɔlɔ̃nu, eye miewɔa eƒe nya dzi.
ברכו יהוה כל צבאיו משרתיו עשי רצונו׃ 21
Mikafu Yehowa, mi eƒe dziƒoʋakɔwo katã, mi eƒe dɔla siwo wɔa eƒe lɔlɔ̃nu.
ברכו יהוה כל מעשיו בכל מקמות ממשלתו ברכי נפשי את יהוה׃ 22
Mikafu Yehowa, mi eƒe dɔwɔwɔwo katã, le afi sia afi, le eƒe dziɖuɖu te. O! Nye luʋɔ, kafu Yehowa.

< תהילים 103 >