< תהילים 103 >

לדוד ברכי נפשי את יהוה וכל קרבי את שם קדשו׃ 1
Salimo la Davide. Tamanda Yehova, iwe moyo wanga; ndi zonse zamʼkati mwanga zitamande dzina lake loyera.
ברכי נפשי את יהוה ואל תשכחי כל גמוליו׃ 2
Tamanda Yehova, iwe moyo wanga, ndipo usayiwale zabwino zake zonse.
הסלח לכל עונכי הרפא לכל תחלאיכי׃ 3
Amene amakhululuka machimo ako onse ndi kuchiritsa nthenda zako zonse,
הגואל משחת חייכי המעטרכי חסד ורחמים׃ 4
amene awombola moyo wako ku dzenje ndi kukuveka chikondi ndi chifundo chake ngati chipewa chaufumu,
המשביע בטוב עדיך תתחדש כנשר נעוריכי׃ 5
amene akwaniritsa zokhumba zako ndi zinthu zabwino, kotero kuti umakhala wamphamvu zatsopano ngati mphungu.
עשה צדקות יהוה ומשפטים לכל עשוקים׃ 6
Yehova amachita chilungamo ndipo amaweruza molungama onse opsinjika.
יודיע דרכיו למשה לבני ישראל עלילותיו׃ 7
Iye anadziwitsa Mose njira zake, ntchito zake kwa Aisraeli.
רחום וחנון יהוה ארך אפים ורב חסד׃ 8
Yehova ndi wachifundo ndi wokoma mtima, wosakwiya msanga ndi wachikondi chochuluka.
לא לנצח יריב ולא לעולם יטור׃ 9
Iye sadzatsutsa nthawi zonse, kapena kusunga mkwiyo wake kwamuyaya;
לא כחטאינו עשה לנו ולא כעונתינו גמל עלינו׃ 10
satichitira molingana ndi machimo athu, kapena kutibwezera molingana ndi mphulupulu zathu.
כי כגבה שמים על הארץ גבר חסדו על יראיו׃ 11
Pakuti monga kumwamba kuli kutali ndi dziko lapansi, koteronso chikondi chake nʼchachikulu kwa iwo amene amamuopa;
כרחק מזרח ממערב הרחיק ממנו את פשעינו׃ 12
monga kummawa kutalikirana ndi kumadzulo, koteronso Iye watichotsera mphulupulu zathu kuti zikhale kutali nafe.
כרחם אב על בנים רחם יהוה על יראיו׃ 13
Monga bambo amachitira chifundo ana ake, choncho Yehova ali ndi chifundo ndi iwo amene amamuopa;
כי הוא ידע יצרנו זכור כי עפר אנחנו׃ 14
pakuti Iye amadziwa momwe tinawumbidwira, amakumbukira kuti ndife fumbi.
אנוש כחציר ימיו כציץ השדה כן יציץ׃ 15
Kunena za munthu, masiku ake ali ngati udzu, amaphuka ngati duwa la mʼmunda;
כי רוח עברה בו ואיננו ולא יכירנו עוד מקומו׃ 16
koma mphepo imawombapo ndipo silionekanso ndipo malo ake sakumbukirikanso.
וחסד יהוה מעולם ועד עולם על יראיו וצדקתו לבני בנים׃ 17
Koma kuchokera muyaya mpaka muyaya chikondi cha Yehova chili ndi iwo amene amamuopa, ndi chilungamo chake chili ndi ana a ana awo;
לשמרי בריתו ולזכרי פקדיו לעשותם׃ 18
iwo amene amasunga pangano lake ndi kukumbukira kumvera malangizo ake.
יהוה בשמים הכין כסאו ומלכותו בכל משלה׃ 19
Yehova wakhazikitsa mpando wake waufumu mmwamba ndipo ufumu wake umalamulira onse.
ברכו יהוה מלאכיו גברי כח עשי דברו לשמע בקול דברו׃ 20
Tamandani Yehova, inu angelo ake, amphamvu inu amene mumachita zimene amalamula, amene mumamvera mawu ake.
ברכו יהוה כל צבאיו משרתיו עשי רצונו׃ 21
Tamandani Yehova, zolengedwa zonse zakumwamba, inu atumiki ake amene mumachita chifuniro chake.
ברכו יהוה כל מעשיו בכל מקמות ממשלתו ברכי נפשי את יהוה׃ 22
Tamandani Yehova, ntchito yake yonse kulikonse mu ulamuliro wake. Tamanda Yehova, iwe moyo wanga.

< תהילים 103 >