< תהילים 102 >
תפלה לעני כי יעטף ולפני יהוה ישפך שיחו יהוה שמעה תפלתי ושועתי אליך תבוא׃ | 1 |
Mangdaeng a rhae vaengah BOEIPA mikhmuh ah a kohuetnah a hawk tih a thangthuinah BOEIPA aw ka thangthuinah he ya lamtah ka pang ol loh nang taengla ham pha saeh.
אל תסתר פניך ממני ביום צר לי הטה אלי אזנך ביום אקרא מהר ענני׃ | 2 |
Kai kah puencak tue vaengah na maelhmai te kai taeng lamkah thuh boeh. Kang khue tue vaengah kai taengla na hna han kaeng lamtah kai he koe n'doo lah.
כי כלו בעשן ימי ועצמותי כמו קד נחרו׃ | 3 |
Ka khohnin he hmaikhu bangla hmata tih ka rhuhrhong khaw hmaingen bangla tlum.
הוכה כעשב ויבש לבי כי שכחתי מאכל לחמי׃ | 4 |
Ka lungbuei he baelhing bangla a haih tih a rhae sut dongah ka buh caak pataeng ka hnilh coeng.
מקול אנחתי דבקה עצמי לבשרי׃ | 5 |
Ka hueinah ol dongah ka pumsa tah ka rhuh dongla kap coeng.
דמיתי לקאת מדבר הייתי ככוס חרבות׃ | 6 |
Khosoek kah khosoek saelbu bangla ka lutlat sut tih, imrhong thathawt bangla ka om.
שקדתי ואהיה כצפור בודד על גג׃ | 7 |
Ka hak ah khaw imphu kah aka pangoe vaa bangla ka om.
כל היום חרפוני אויבי מהוללי בי נשבעו׃ | 8 |
Ka thunkha loh hnin takuem kai m'veet uh tih kai aka yan rhoek loh kai ming neh a toemngam uh.
כי אפר כלחם אכלתי ושקוי בבכי מסכתי׃ | 9 |
Hmaiphu te buh la ka caak tih ka tuiok khaw rhahnah neh ka thoek.
מפני זעמך וקצפך כי נשאתני ותשליכני׃ | 10 |
Kai nan ludoeng tangtae khaw na kosi, na thinhul neh kai nan voeih.
ימי כצל נטוי ואני כעשב איבש׃ | 11 |
Ka khohnin he mueihlip bangla puh tih baelhing bangla ka rhae sut.
ואתה יהוה לעולם תשב וזכרך לדר ודר׃ | 12 |
Tedae BOEIPA namah tah kumhal ah na ngol coeng tih namah poekkoepnah tah cadilcahma phoeikah cadilcahma duela om.
אתה תקום תרחם ציון כי עת לחננה כי בא מועד׃ | 13 |
Na thoo vetih a tue bangla Zion na haidam bitni. Anih rhen hamla khoning a pha coeng dongah.
כי רצו עבדיך את אבניה ואת עפרה יחננו׃ | 14 |
Na sal rhoek loh Zion kah lungto te a ngaingaih uh tih a laipi te khaw a rhen uh.
וייראו גוים את שם יהוה וכל מלכי הארץ את כבודך׃ | 15 |
Te dongah BOEIPA namah ming te namtom rhoek loh, namah thangpomnah te diklai manghai boeih loh a rhih uh ni.
כי בנה יהוה ציון נראה בכבודו׃ | 16 |
Zion te BOEIPA loh a thoh vetih a thangpomnah neh phoe ni.
פנה אל תפלת הערער ולא בזה את תפלתם׃ | 17 |
Dueidah thahnoeng thangthuinah taengla mael vetih amih kah thangthuinah te sit mahpawh.
תכתב זאת לדור אחרון ועם נברא יהלל יה׃ | 18 |
Hmailong kah cadilcahma ham khaw hekah he daek saeh lamtah a suen pilnam loh BOEIPA thangthen saeh.
כי השקיף ממרום קדשו יהוה משמים אל ארץ הביט׃ | 19 |
A sang hmuencim lamkah a dan tih diklai te BOEIPA loh vaan lamkah a paelki.
לשמע אנקת אסיר לפתח בני תמותה׃ | 20 |
Thongtl a kah a kiinah hnatun ham, dueknah khuikah hlang rhoek te hlah ham,
לספר בציון שם יהוה ותהלתו בירושלם׃ | 21 |
BOEIPA ming te Zion ah, amah koehnah te khaw Jerusalem ah doek ham om ni.
בהקבץ עמים יחדו וממלכות לעבד את יהוה׃ | 22 |
BOEIPA taengah thothueng ham pilnam rhoek neh ram rhoek tah tun tingtun uh ni.
Ka thadueng he longpuei ah a khah tih, ka khohnin khaw a rhaem.
אמר אלי אל תעלני בחצי ימי בדור דורים שנותיך׃ | 24 |
Te dongah, “Ka Pathen aw, kai kah ka khohnin he a boengli ah lo boel mai. Namah kah kum tah cadilcahma phoeikah cadilcahma due khaw a pha kanoek.
לפנים הארץ יסדת ומעשה ידיך שמים׃ | 25 |
A cuek vaengah diklai na suen tih vaan ke khaw namah kutngo ni.
המה יאבדו ואתה תעמד וכלם כבגד יבלו כלבוש תחליפם ויחלפו׃ | 26 |
Amih te milh uh cakhaw namah tah na nguel yoeyah. Te dongah amih te himbai bangla boeih hnawn uh vetih pueinak bangla na tho vaengah thovael uh van ni.
ואתה הוא ושנותיך לא יתמו׃ | 27 |
Tedae namah tah amah la na om tih na kum khaw bawt pawh.
בני עבדיך ישכונו וזרעם לפניך יכון׃ | 28 |
Na sal rhoek kah a ca rhoek loh kho a sak uh vetih a tiingan loh namah mikhmuh ah pai ni,” ka ti.