< תהילים 10 >

למה יהוה תעמד ברחוק תעלים לעתות בצרה׃ 1
Varför, HERRE, står du så långt ifrån och fördöljer dig i nödens tider?
בגאות רשע ידלק עני יתפשו במזמות זו חשבו׃ 2
Genom de ogudaktigas övermod måste den arme lida. Må de fångas i de ränker som de hava uttänkt!
כי הלל רשע על תאות נפשו ובצע ברך נאץ יהוה׃ 3
Ty den ogudaktige berömmer sig av sin själs lystnad, och den rovgirige talar förgripligt och föraktar HERREN.
רשע כגבה אפו בל ידרש אין אלהים כל מזמותיו׃ 4
Den ogudaktige säger i sitt högmod: »Han frågar icke därefter.» »Det finnes ingen Gud», så äro alla hans tankar.
יחילו דרכו בכל עת מרום משפטיך מנגדו כל צורריו יפיח בהם׃ 5
Trygga äro alltid hans vägar, dina domar gå högt över hans blickar; alla sina ovänner räknar han för intet.
אמר בלבו בל אמוט לדר ודר אשר לא ברע׃ 6
Han säger i sitt hjärta: »Jag skall icke vackla, över mig skall i evighet ingen olycka komma.»
אלה פיהו מלא ומרמות ותך תחת לשונו עמל ואון׃ 7
Hans mun är full av förbannelse, av svek och förtryck; hans tunga gömmer olycka och fördärv.
ישב במארב חצרים במסתרים יהרג נקי עיניו לחלכה יצפנו׃ 8
Han lägger sig i försåt vid gårdarna, i lönndom vill han dräpa den oskyldige; hans ögon lura på den olycklige.
יארב במסתר כאריה בסכה יארב לחטוף עני יחטף עני במשכו ברשתו׃ 9
Han ligger i försåt på lönnligt ställe, såsom ett lejon i sitt snår, han ligger i försåt för att gripa den arme; han griper den arme, i det han drager honom in i sitt nät.
ודכה ישח ונפל בעצומיו חלכאים׃ 10
Han trycker sig ned, han ligger på lur, och de olyckliga falla i hans klor.
אמר בלבו שכח אל הסתיר פניו בל ראה לנצח׃ 11
Han säger i sitt hjärta: »Gud förgäter det, han har dolt sitt ansikte, han ser det aldrig.»
קומה יהוה אל נשא ידך אל תשכח עניים׃ 12
Stå upp, HERRE; Gud, upplyft din hand, förgät icke de arma.
על מה נאץ רשע אלהים אמר בלבו לא תדרש׃ 13
Varför skall den ogudaktige få förakta Gud och säga i sitt hjärta att du icke frågar därefter?
ראתה כי אתה עמל וכעס תביט לתת בידך עליך יעזב חלכה יתום אתה היית עוזר׃ 14
Du har ju sett det, ty du giver akt på olycka och jämmer, för att taga det i din hand. Åt dig överlämnar den olycklige sin sak; du blev den faderlöses hjälpare.
שבר זרוע רשע ורע תדרוש רשעו בל תמצא׃ 15
Bryt sönder den ogudaktiges arm, och hemsök de ondas ogudaktighet, så att du icke mer finner den.
יהוה מלך עולם ועד אבדו גוים מארצו׃ 16
Ja, HERREN är konung alltid och evinnerligen; hedningarna utrotas ur hans land.
תאות ענוים שמעת יהוה תכין לבם תקשיב אזנך׃ 17
De ödmjukas trängtan hör du, HERRE; du gör deras hjärtan ståndaktiga; du låter ditt öra giva akt
לשפט יתום ודך בל יוסיף עוד לערץ אנוש מן הארץ׃ 18
för att skaffa den faderlöse och förtryckte rätt, så att människor, komna av jord, ej längre vålla skräck. Delvis alfabetisk psalm; se Poesi i Ordförkl.

< תהילים 10 >