< תהילים 10 >
למה יהוה תעמד ברחוק תעלים לעתות בצרה׃ | 1 |
Zakaj stojiš daleč stran, oh Gospod? Zakaj se skrivaš v časih stiske?
בגאות רשע ידלק עני יתפשו במזמות זו חשבו׃ | 2 |
Zlobni v svojem ponosu preganjajo revnega. Naj se ujamejo v naklepe, ki so si jih domislili.
כי הלל רשע על תאות נפשו ובצע ברך נאץ יהוה׃ | 3 |
Kajti zlobni se baha z željo svojega srca in blagoslavlja pohlepnega, ki ga Gospod prezira.
רשע כגבה אפו בל ידרש אין אלהים כל מזמותיו׃ | 4 |
Zlobni zaradi ponosa svojega obličja ne bo povpraševal po Bogu. V vseh njegovih mislih ni Boga.
יחילו דרכו בכל עת מרום משפטיך מנגדו כל צורריו יפיח בהם׃ | 5 |
Njegove poti so vedno boleče, tvoje sodbe so daleč zgoraj izven njegovega pogleda. Glede na vse njegove sovražnike on puha nanje.
אמר בלבו בל אמוט לדר ודר אשר לא ברע׃ | 6 |
V svojem srcu je rekel: »Ne bom omajan, kajti nikoli ne bom v nadlogi.«
אלה פיהו מלא ומרמות ותך תחת לשונו עמל ואון׃ | 7 |
Njegova usta so polna preklinjanj, prevare in sleparstva. Pod njegovim jezikom je vragolija in prazne reči.
ישב במארב חצרים במסתרים יהרג נקי עיניו לחלכה יצפנו׃ | 8 |
Sedi v skrivališčih vasi. Na skrivnih krajih mori nedolžnega. Njegove oči so na skrivaj naravnane zoper revnega.
יארב במסתר כאריה בסכה יארב לחטוף עני יחטף עני במשכו ברשתו׃ | 9 |
Na skrivnem preži kakor lev v svojem brlogu. Leži na preži, da ujame revnega. Revnega ujame, ko ga vleče v svojo mrežo.
ודכה ישח ונפל בעצומיו חלכאים׃ | 10 |
Klečeplazi in se ponižuje, da lahko revni pade po njegovih močnih.
אמר בלבו שכח אל הסתיר פניו בל ראה לנצח׃ | 11 |
V svojem srcu je rekel: »Bog je pozabil. Skriva svoj obraz, tega nikoli ne bo videl.«
קומה יהוה אל נשא ידך אל תשכח עניים׃ | 12 |
Vstani, oh Gospod, oh Bog, dvigni svojo roko. Ne pozabi ponižnega.
על מה נאץ רשע אלהים אמר בלבו לא תדרש׃ | 13 |
Zakaj zlobni zaničuje Boga? V svojem srcu je rekel: »Ti tega ne boš zahteval.«
ראתה כי אתה עמל וכעס תביט לתת בידך עליך יעזב חלכה יתום אתה היית עוזר׃ | 14 |
To si videl, kajti gledaš vragolijo in zlobnost, da to poplačaš s svojo roko. Revni se ti izroča, pomočnik si osirotelemu.
שבר זרוע רשע ורע תדרוש רשעו בל תמצא׃ | 15 |
Zlomi laket zlobnemu in zlemu človeku. Preiskuj njegovo zlobnost, dokler je ne najdeš več.
יהוה מלך עולם ועד אבדו גוים מארצו׃ | 16 |
Gospod je Kralj na veke vekov. Pogani so izginili iz njegove dežele.
תאות ענוים שמעת יהוה תכין לבם תקשיב אזנך׃ | 17 |
Gospod, slišal si hrepenenje ponižnih. Pripravil boš njihovo srce, svojemu ušesu boš povzročil, da sliši,
לשפט יתום ודך בל יוסיף עוד לערץ אנוש מן הארץ׃ | 18 |
da razsodiš osirotelega in zatiranega, da človek iz zemlje ne more več zatirati.