< תהילים 10 >
למה יהוה תעמד ברחוק תעלים לעתות בצרה׃ | 1 |
O Eterno, perché te ne stai lontano? Perché ti nascondi in tempi di distretta?
בגאות רשע ידלק עני יתפשו במזמות זו חשבו׃ | 2 |
L’empio nella sua superbia perseguita con furore i miseri; essi rimangon presi nelle macchinazioni che gli empi hanno ordite;
כי הלל רשע על תאות נפשו ובצע ברך נאץ יהוה׃ | 3 |
poiché l’empio si gloria delle brame dell’anima sua, benedice il rapace e disprezza l’Eterno.
רשע כגבה אפו בל ידרש אין אלהים כל מזמותיו׃ | 4 |
L’empio, nell’alterezza della sua faccia, dice: l’Eterno non farà inchieste. Tutti i suoi pensieri sono: Non c’è Dio!
יחילו דרכו בכל עת מרום משפטיך מנגדו כל צורריו יפיח בהם׃ | 5 |
Le sue vie son prospere in ogni tempo; cosa troppo alta per lui sono i tuoi giudizi; egli soffia contro tutti i suoi nemici.
אמר בלבו בל אמוט לדר ודר אשר לא ברע׃ | 6 |
Egli dice nel suo cuore: Non sarò mai smosso; d’età in età non m’accadrà male alcuno.
אלה פיהו מלא ומרמות ותך תחת לשונו עמל ואון׃ | 7 |
La sua bocca è piena di esecrazione, di frodi, e di oppressione; sotto la sua lingua v’è malizia ed iniquità.
ישב במארב חצרים במסתרים יהרג נקי עיניו לחלכה יצפנו׃ | 8 |
Egli sta negli agguati de’ villaggi; uccide l’innocente in luoghi nascosti; i suoi occhi spiano il meschino.
יארב במסתר כאריה בסכה יארב לחטוף עני יחטף עני במשכו ברשתו׃ | 9 |
Sta in agguato nel suo nascondiglio come un leone nella sua spelonca; sta in agguato per sorprendere il misero; egli sorprende il misero traendolo nella sua rete.
ודכה ישח ונפל בעצומיו חלכאים׃ | 10 |
Se ne sta quatto e chino, ed i meschini cadono tra le sue unghie.
אמר בלבו שכח אל הסתיר פניו בל ראה לנצח׃ | 11 |
Egli dice nel cuor suo: Iddio dimentica, nasconde la sua faccia, mai lo vedrà.
קומה יהוה אל נשא ידך אל תשכח עניים׃ | 12 |
Lèvati, o Eterno! o Dio, alza la mano! Non dimenticare i miseri.
על מה נאץ רשע אלהים אמר בלבו לא תדרש׃ | 13 |
Perché l’empio disprezza Iddio? perché dice in cuor suo: Non ne farai ricerca?
ראתה כי אתה עמל וכעס תביט לתת בידך עליך יעזב חלכה יתום אתה היית עוזר׃ | 14 |
Tu l’hai pur veduto; poiché tu riguardi ai travagli ed alle pene per prender la cosa in mano. A te si abbandona il meschino; tu sei l’aiutator dell’orfano.
שבר זרוע רשע ורע תדרוש רשעו בל תמצא׃ | 15 |
Fiacca il braccio dell’empio, cerca l’empietà del malvagio finché tu non ne trovi più.
יהוה מלך עולם ועד אבדו גוים מארצו׃ | 16 |
L’Eterno è re in sempiterno; le nazioni sono state sterminate dalla sua terra.
תאות ענוים שמעת יהוה תכין לבם תקשיב אזנך׃ | 17 |
O Eterno, tu esaudisci il desiderio degli umili; tu raffermerai il cuor loro, inclinerai le orecchie tue
לשפט יתום ודך בל יוסיף עוד לערץ אנוש מן הארץ׃ | 18 |
per far ragione all’orfano e all’oppresso, onde l’uomo, che è della terra, cessi dall’incutere spavento.