< תהילים 10 >
למה יהוה תעמד ברחוק תעלים לעתות בצרה׃ | 1 |
【求主隡除惡霸】上主,你為什麼站在遠處!在困苦之時竟隱藏不露?
בגאות רשע ידלק עני יתפשו במזמות זו חשבו׃ | 2 |
惡人蠻橫地難為弱小的人,叫他陷於預設的陰謀之中。
כי הלל רשע על תאות נפשו ובצע ברך נאץ יהוה׃ | 3 |
惡人因隨心所欲而自慶,匪徒因輕慢上主而自幸;
רשע כגבה אפו בל ידרש אין אלהים כל מזמותיו׃ | 4 |
惡人心高氣傲說:他絕不會追究!也絕沒有天主!這就是他的企圖。
יחילו דרכו בכל עת מרום משפטיך מנגדו כל צורריו יפיח בהם׃ | 5 |
他的道路時時彎曲錯謬;常把你的懲罰拋諸腦後,對一切私仇常怒氣詛咒。
אמר בלבו בל אמוט לדר ודר אשר לא ברע׃ | 6 |
心下自語:我永遠不會動搖!我永永遠遠不會遭受災禍!
אלה פיהו מלא ומרמות ותך תחת לשונו עמל ואון׃ | 7 |
他他滿口是欺詐與辱罵,舌下盡是惡毒與謊話。
ישב במארב חצרים במסתרים יהרג נקי עיניו לחלכה יצפנו׃ | 8 |
他在村邊隱密處埋伏,他暗地裏要殺害無辜,他對不幸者窺伺注目,
יארב במסתר כאריה בסכה יארב לחטוף עני יחטף עני במשכו ברשתו׃ | 9 |
他在暗處伺伏,有如獅子蹲在洞口,要把貧困的人,伺機刮搜,將貧困者拖入網中劫走。
ודכה ישח ונפל בעצומיו חלכאים׃ | 10 |
他俯下身子,蹲伏在地下,不幸者便陷入他的爪牙;
אמר בלבו שכח אל הסתיר פניו בל ראה לנצח׃ | 11 |
心下自語說:天主忘了,祂掩了面,永不再看。
קומה יהוה אל נשא ידך אל תשכח עניים׃ | 12 |
上主天主,求你起來將手舉起,不要把窮苦人忘記。
על מה נאץ רשע אלהים אמר בלבו לא תדרש׃ | 13 |
為何讓人們輕慢天主,心下自語,「祂絕不會追究?」
ראתה כי אתה עמל וכעס תביט לתת בידך עליך יעזב חלכה יתום אתה היית עוזר׃ | 14 |
其實你已看見欺壓與罪行,正考慮如何親手加以嚴懲;因此不幸的人向你投奔,唯有你是孤兒們的救星。
שבר זרוע רשע ורע תדרוש רשעו בל תמצא׃ | 15 |
願你打斷罪犯與惡人的臂膊,報復他的罪孽直至不再發作。
יהוה מלך עולם ועד אבדו גוים מארצו׃ | 16 |
上主為王,直至於萬世無疆;野蠻人必由祂領域中喪亡。
תאות ענוים שמעת יהוה תכין לבם תקשיב אזנך׃ | 17 |
上主,你垂允了謙卑者的心願,堅固他們的心靈,也側耳俯聽。
לשפט יתום ודך בל יוסיף עוד לערץ אנוש מן הארץ׃ | 18 |
護衛孤兒和受壓迫者的特權,使塵世的人不再施恐怖手段