< מִשְׁלֵי 1 >

משלי שלמה בן דוד מלך ישראל׃ 1
Isarel siangpahrang, Devit capa Solomon e cingthuilawknaw:
לדעת חכמה ומוסר להבין אמרי בינה׃ 2
Lungangnae hoi cangkhainae panue hane hoi thaipanuenae lawk hah thaipanuek hane hoi,
לקחת מוסר השכל צדק ומשפט ומישרים׃ 3
lungangnae, lannae, lawkcengnae hoi lannae koelah cangkhainae pang hane hoi,
לתת לפתאים ערמה לנער דעת ומזמה׃ 4
kamawngrame kâhruetcuet poe hane hoi, thoundounnaw ni panuenae hoi poukthainae a tawn awh nahanlah,
ישמע חכם ויוסף לקח ונבון תחבלות יקנה׃ 5
tami lungkaang ni a thai navah lungang a kâthap vaiteh, thaipanueknae ka tawn e ni lamthung patue thainae a hmu han.
להבין משל ומליצה דברי חכמים וחידתם׃ 6
Cingthuilawk hoi bangnuenae, lungangnae hoi kâpâvêinae naw thaipanuek nahanlah,
יראת יהוה ראשית דעת חכמה ומוסר אוילים בזו׃ 7
BAWIPA takinae teh panuenae kamtawngnae doeh. Hatei, tamipathunaw ni teh lungangnae hoi cingthuinae hah a dudam awh.
שמע בני מוסר אביך ואל תטש תורת אמך׃ 8
Ka capa, na pa e pâtunae hah thai nateh, na manu e kâlawk hai pahnawt hanh.
כי לוית חן הם לראשך וענקים לגרגרתיך׃ 9
Hothateh na lû dawk kamthoupnae sammuem lah awm vaiteh, na lahuen dawk awi e dingyin lah ao han.
בני אם יפתוך חטאים אל תבא׃ 10
Ka capa, tamikayonnaw ni na pasawt pawiteh, ngai pouh hanh.
אם יאמרו לכה אתנו נארבה לדם נצפנה לנקי חנם׃ 11
Kai koe tho van haw, tami thei hanelah pawm sei. A khuekhaw awm laipalah yonnae ka tawn hoeh naw hah arulahoi pawm awh sei.
נבלעם כשאול חיים ותמימים כיורדי בור׃ (Sheol h7585) 12
Sheol patetlah a hring lahoi payawp awh vaiteh, kadungpoung e tangkom dawk ka bawt e patetlah, (Sheol h7585)
כל הון יקר נמצא נמלא בתינו שלל׃ 13
Aphu kaawm e hno pueng la awh vaiteh, lawphno hoi mamae im dawk kawi sak awh sei.
גורלך תפיל בתוכנו כיס אחד יהיה לכלנו׃ 14
Kaimouh koe kambawng van leih, maimae tangkabom suekâvan sak awh sei ati awh nakunghai,
בני אל תלך בדרך אתם מנע רגלך מנתיבתם׃ 15
ka capa, ahnimouh koe kambawng hanh. Ahnimae lamthung hah roun hanelah kâyawmh.
כי רגליהם לרע ירוצו וימהרו לשפך דם׃ 16
Ahnimae khok teh yonnae koe lah a yawng teh, tami thei hanelah a hue a rang awh.
כי חנם מזרה הרשת בעיני כל בעל כנף׃ 17
Bangpatet e tava nakunghai a hmunae koe tamlawk yangda pawiteh, ayawm doeh.
והם לדמם יארבו יצפנו לנפשתם׃ 18
Hatei, ahnimouh teh amamouh hoi amamouh kâthei hanlah a kâpawp awh teh, amamae hringnae arulahoi ka pawm e lah doeh ao awh.
כן ארחות כל בצע בצע את נפש בעליו יקח׃ 19
Hot patetlah, kamsoumhoehe pungdawnae koe lah kahounlounnaw e hringnae teh, katawnkung hringnae hah a thei awh.
חכמות בחוץ תרנה ברחבות תתן קולה׃ 20
Lungangnae ni a lawi lahoi kacaipounglah a kaw teh, lam tangkuem dawk lawk ceiceikapanglah a oung.
בראש המיות תקרא בפתחי שערים בעיר אמריה תאמר׃ 21
Tami kamkhuengnae koe a oung teh, khopui kâennae longkha koe lawk a dei.
עד מתי פתים תאהבו פתי ולצים לצון חמדו להם וכסילים ישנאו דעת׃ 22
Nangmouh kamawngramenaw, nâtotouh maw cungkeihoehe kamawngrame hah na lungpataw awh han rah. Kadudamnaw ni, dudamnae dawk a nawm awh teh, tamipathunaw ni panuethainae hah a hmuhma awh.
תשובו לתוכחתי הנה אביעה לכם רוחי אודיעה דברי אתכם׃ 23
Kaie yuenae koe kamlang awh, nangmae thung ka muitha ka awi vaiteh, ka lawk hah na panue sak han.
יען קראתי ותמאנו נטיתי ידי ואין מקשיב׃ 24
Na kaw awh ei, na ngai awh hoeh. Ka kut ka dâw ei, apinihai banglah na pouk awh hoeh.
ותפרעו כל עצתי ותוכחתי לא אביתם׃ 25
Kâhruetcuet na poe awh e puenghai na hnoun awh teh, na yuenae puenghai buet touh boehai bout na tarawi awh hoeh.
גם אני באידכם אשחק אלעג בבא פחדכם׃ 26
Hatdawkvah, yawthoenae na kâhmo awh toteh, na panuikhai vaiteh, lungpuennae na kâhmo awh to hai na panuikhai awh han.
בבא כשאוה פחדכם ואידכם כסופה יאתה בבא עליכם צרה וצוקה׃ 27
Takinae kahlî kathout ni na kanawi awh teh, bongparui ni na parit awh toteh, kângairu temdengnae a tho toteh, na panuikhai han.
אז יקראנני ולא אענה ישחרנני ולא ימצאנני׃ 28
Hatnavah, na kaw awh han, hatei, na pato awh mahoeh. Atangcalah na tawng awh han, hatei, na hmawt awh mahoeh.
תחת כי שנאו דעת ויראת יהוה לא בחרו׃ 29
Panuethainae hah a hmuhma awh teh, BAWIPA taki hane hah na kârawi awh hoeh.
לא אבו לעצתי נאצו כל תוכחתי׃ 30
Pouknae ka poe e hah ngai awh hoeh, ka yuenae puenghai banglah noutna awh hoeh.
ויאכלו מפרי דרכם וממעצתיהם ישבעו׃ 31
Hatdawkvah, a hringnuen pawhik hah amamouh ni a ca awh han. A khopouk awh e ni letlang a paha sak han.
כי משובת פתים תהרגם ושלות כסילים תאבדם׃ 32
Bangkongtetpawiteh, kamawngrame ni a phen saknae ni a thei awh vaiteh, lawlulawlei ka panuek laipalah, a onae ni a raphoe awh han.
ושמע לי ישכן בטח ושאנן מפחד רעה׃ 33
Hatei, ka lawk ka tarawi e teh, karoumcalah kho a sak han. Thoenae taket laipalah karoumcalah ao awh han.

< מִשְׁלֵי 1 >