חכמות בנתה ביתה חצבה עמודיה שבעה׃ | 1 |
دانایی خانووی خۆی بنیاد ناوە، حەوت کۆڵەکەکەی داتاشیوە. |
טבחה טבחה מסכה יינה אף ערכה שלחנה׃ | 2 |
سەربڕدراوەکەی سەربڕیوە و شەرابەکەی تێکەڵ کردووە، هەروەها خوانەکەی ئامادە کردووە. |
שלחה נערתיה תקרא על גפי מרמי קרת׃ | 3 |
کەنیزەکانی خۆی ناردووە و بانگ دەکات، لەسەر بەرزاییەکانی شار: |
מי פתי יסר הנה חסר לב אמרה לו׃ | 4 |
«کێ ساویلکەیە، با ڕوو لێرە بکات!» بە تێنەگەیشتووش دەڵێت: |
לכו לחמו בלחמי ושתו ביין מסכתי׃ | 5 |
«وەرن، لە نانی من بخۆن و لەو شەرابەی تێکەڵم کردووە بخۆنەوە. |
עזבו פתאים וחיו ואשרו בדרך בינה׃ | 6 |
واز لە ساویلکەیی بهێنن و بژین، بە ڕێگای تێگەیشتندا بڕۆن.» |
יסר לץ לקח לו קלון ומוכיח לרשע מומו׃ | 7 |
ئەوەی گاڵتەجاڕ تەمبێ بکات شەرمەزاری دەست دەکەوێت، ئەوەی بەدکار سەرزەنشت بکات خۆی لەکەدار دەکات. |
אל תוכח לץ פן ישנאך הוכח לחכם ויאהבך׃ | 8 |
سەرزەنشتی گاڵتەجاڕ مەکە، نەوەک ڕقی لێت بێتەوە؛ سەرزەنشتی دانا بکە، تۆی خۆشدەوێت. |
תן לחכם ויחכם עוד הודע לצדיק ויוסף לקח׃ | 9 |
ڕێنمایی دانا بکە، داناتر دەبێت، کەسێکی ڕاستودروست فێر بکە، زاناتر دەبێت. |
תחלת חכמה יראת יהוה ודעת קדשים בינה׃ | 10 |
لەخواترسی سەرەتای داناییە، ناسینی خودای پیرۆزیش تێگەیشتنە، |
כי בי ירבו ימיך ויוסיפו לך שנות חיים׃ | 11 |
چونکە بە دانایی ڕۆژگارت زیاد دەکات، ساڵانی ژیانت پتر دەبێت. |
אם חכמת חכמת לך ולצת לבדך תשא׃ | 12 |
ئەگەر دانا بیت، داناییەکەت پاداشتت دەداتەوە؛ ئەگەر گاڵتەجاڕ بیت، تەنها لەسەر خۆت دەکەوێت. |
אשת כסילות המיה פתיות ובל ידעה מה׃ | 13 |
گێلایەتی وەک خاتوونێکی بە بۆڵەبۆڵە، ساویلکەیە و هیچ شتێک نازانێت. |
וישבה לפתח ביתה על כסא מרמי קרת׃ | 14 |
لە بەردەرگای ماڵەکەی دادەنیشێت، لەسەر کورسییەک لە بەرزترین شوێنی شار، |
לקרא לעברי דרך המישרים ארחותם׃ | 15 |
بۆ بانگکردنی ڕێبوارەکان، ئەوانەی لە ڕێچکەی خۆیان دەڕۆن: |
מי פתי יסר הנה וחסר לב ואמרה לו׃ | 16 |
«کێ ساویلکەیە، با ڕوو لێرە بکات!» بە تێنەگەیشتووش دەڵێت: |
מים גנובים ימתקו ולחם סתרים ינעם׃ | 17 |
«ئاوی دزراو شیرینە، نانی بە دزی بەتامە.» |