< מִשְׁלֵי 9 >

חכמות בנתה ביתה חצבה עמודיה שבעה׃ 1
知恵は自分の家を建て、その七つの柱を立て、
טבחה טבחה מסכה יינה אף ערכה שלחנה׃ 2
獣をほふり、酒を混ぜ合わせて、ふるまいを備え、
שלחה נערתיה תקרא על גפי מרמי קרת׃ 3
はしためをつかわして、町の高い所で呼ばわり言わせた、
מי פתי יסר הנה חסר לב אמרה לו׃ 4
「思慮のない者よ、ここに来れ」と。また、知恵のない者に言う、
לכו לחמו בלחמי ושתו ביין מסכתי׃ 5
「来て、わたしのパンを食べ、わたしの混ぜ合わせた酒をのみ、
עזבו פתאים וחיו ואשרו בדרך בינה׃ 6
思慮のないわざを捨てて命を得、悟りの道を歩め」と。
יסר לץ לקח לו קלון ומוכיח לרשע מומו׃ 7
あざける者を戒める者は、自ら恥を得、悪しき者を責める者は自ら傷を受ける。
אל תוכח לץ פן ישנאך הוכח לחכם ויאהבך׃ 8
あざける者を責めるな、おそらく彼はあなたを憎むであろう。知恵ある者を責めよ、彼はあなたを愛する。
תן לחכם ויחכם עוד הודע לצדיק ויוסף לקח׃ 9
知恵ある者に教訓を授けよ、彼はますます知恵を得る。正しい者を教えよ、彼は学に進む。
תחלת חכמה יראת יהוה ודעת קדשים בינה׃ 10
主を恐れることは知恵のもとである、聖なる者を知ることは、悟りである。
כי בי ירבו ימיך ויוסיפו לך שנות חיים׃ 11
わたしによって、あなたの日は多くなり、あなたの命の年は増す。
אם חכמת חכמת לך ולצת לבדך תשא׃ 12
もしあなたに知恵があるならば、あなた自身のために知恵があるのである。もしあなたがあざけるならば、あなたひとりがその責めを負うことになる。
אשת כסילות המיה פתיות ובל ידעה מה׃ 13
愚かな女は、騒がしく、みだらで、恥を知らない。
וישבה לפתח ביתה על כסא מרמי קרת׃ 14
彼女はその家の戸口に座し、町の高い所にある座にすわり、
לקרא לעברי דרך המישרים ארחותם׃ 15
道を急ぐ行き来の人を招いて言う、
מי פתי יסר הנה וחסר לב ואמרה לו׃ 16
「思慮のない者よ、ここに来れ」と。また知恵のない人に向かってこれに言う、
מים גנובים ימתקו ולחם סתרים ינעם׃ 17
「盗んだ水は甘く、ひそかに食べるパンはうまい」と。
ולא ידע כי רפאים שם בעמקי שאול קראיה׃ (Sheol h7585) 18
しかしその人は、死の影がそこにあることを知らず、彼女の客は陰府の深みにおることを知らない。 (Sheol h7585)

< מִשְׁלֵי 9 >