< מִשְׁלֵי 9 >

חכמות בנתה ביתה חצבה עמודיה שבעה׃ 1
Ũũgĩ nĩakĩte nyũmba yake; nĩaicũhĩtie itugĩ ciayo mũgwanja.
טבחה טבחה מסכה יינה אף ערכה שלחנה׃ 2
Nĩahaarĩirie nyama, na akahaarĩria ndibei, o na akaara metha yake.
שלחה נערתיה תקרא על גפי מרמי קרת׃ 3
Nĩatũmĩte ndungata ciake cia airĩtu nja, na nĩaretana arĩ harĩa hatũũgĩru mũno itũũra-inĩ rĩrĩa inene, akoiga atĩrĩ:
מי פתי יסר הנה חסר לב אמרה לו׃ 4
“Andũ arĩa othe matarĩ na ũũgĩ nĩmoke gũkũ!” Ningĩ akeera andũ arĩa maagĩĩte ũtaũku atĩrĩ,
לכו לחמו בלחמי ושתו ביין מסכתי׃ 5
Ũkai mũrĩe irio ciakwa, na mũnyue ndibei ĩrĩa ndĩmũthondekeire.
עזבו פתאים וחיו ואשרו בדרך בינה׃ 6
Tiganai na mĩthiĩre yanyu ĩtarĩ ya ũũgĩ, na nĩmũgũtũũra muoyo; cookai gũthiiaga na njĩra ya ũtaũku.
יסר לץ לקח לו קלון ומוכיח לרשע מומו׃ 7
“Ũrĩa wothe ũtaaraga mũnyũrũrania eĩtagĩria irumi; na ũrĩa wothe ũkaanagia mũndũ mwaganu egĩĩragĩra njono.
אל תוכח לץ פן ישנאך הוכח לחכם ויאהבך׃ 8
Ndũkanataare mũnyũrũrania, nĩguo ndagagũthũũre; kaania mũndũ mũũgĩ, nake nĩegũkwenda.
תן לחכם ויחכם עוד הודע לצדיק ויוסף לקח׃ 9
Taara mũndũ mũũgĩ na nĩegũkĩrĩrĩria kũũhĩga; mũndũ mũthingu mũrute, na nĩekuongerera ũũgĩ wake.
תחלת חכמה יראת יהוה ודעת קדשים בינה׃ 10
“Kĩambĩrĩria kĩa ũũgĩ nĩ gwĩtigĩra Jehova, na kũmenya Ũrĩa Mũtheru nĩkuo gũtaũkĩrwo.
כי בי ירבו ימיך ויוסיפו לך שנות חיים׃ 11
Nĩgũkorwo nĩ ũndũ wakwa matukũ maku nĩmakaingĩha, na wongererwo mĩaka ya gũtũũra muoyo.
אם חכמת חכמת לך ולצת לבדך תשא׃ 12
Ũngĩkorwo ũrĩ mũũgĩ-rĩ, ũũgĩ waku nĩũgakũguna; na ũngĩkorwo ũrĩ mũnyũrũrania-rĩ, we nowe ũkaanyariirĩka.”
אשת כסילות המיה פתיות ובל ידעה מה׃ 13
Mũndũ-wa-nja ũrĩa wĩtagwo Mũkĩĩgu nĩ wa inegene; we ndarĩ mũtugo, na ndarĩ ũmenyo.
וישבה לפתח ביתה על כסא מרמי קרת׃ 14
Aikaraga thĩ mũrango-inĩ wa nyũmba yake, agaikarĩra gĩtĩ harĩa hatũũgĩru mũno itũũra-inĩ rĩrĩa inene,
לקרא לעברי דרך המישרים ארחותם׃ 15
ageetaga arĩa marehĩtũkĩra, arĩa marethiĩra na njĩra ciao.
מי פתי יסר הנה וחסר לב ואמרה לו׃ 16
Ameeraga atĩrĩ, “Andũ arĩa othe matarĩ na ũũgĩ nĩmoke gũkũ!” Nao arĩa maagĩĩte ũtaũku akameera atĩrĩ:
מים גנובים ימתקו ולחם סתרים ינעם׃ 17
“Maaĩ ma kũiya marĩ mũrĩo; o na irio iria irĩĩagĩrwo hitho-inĩ irĩ cama!”
ולא ידע כי רפאים שם בעמקי שאול קראיה׃ (Sheol h7585) 18
No andũ acio matikoragwo makĩmenya atĩ arĩa akuũ marĩ kũu, na atĩ ageni ake marĩ o kũrĩa kũriku mbĩrĩra-inĩ. (Sheol h7585)

< מִשְׁלֵי 9 >