< מִשְׁלֵי 8 >
הלא חכמה תקרא ותבונה תתן קולה׃ | 1 |
지혜가 부르지 아니하느냐 명철이 소리를 높이지 아니하느냐
בראש מרומים עלי דרך בית נתיבות נצבה׃ | 2 |
그가 길가의 높은 곳과 사거리에 서며
ליד שערים לפי קרת מבוא פתחים תרנה׃ | 3 |
성문 곁과 문 어귀와 여러 출입하는 문에서 불러 가로되
אליכם אישים אקרא וקולי אל בני אדם׃ | 4 |
사람들아 내가 너희를 부르며 내가 인자들에게 소리를 높이노라
הבינו פתאים ערמה וכסילים הבינו לב׃ | 5 |
어리석은 자들아 너희는 명철할지니라 미련한 자들아 너희는 마음이 밝을지니라 너희는 들을지어다
שמעו כי נגידים אדבר ומפתח שפתי מישרים׃ | 6 |
내가 가장 선한 것을 말하리라 내 입술을 열어 정직을 내리라
כי אמת יהגה חכי ותועבת שפתי רשע׃ | 7 |
내 입은 진리를 말하며 내 입술은 악을 미워하느니라
בצדק כל אמרי פי אין בהם נפתל ועקש׃ | 8 |
내 입의 말은 다 의로운즉 그 가운데 굽은 것과 패역한 것이 없나니
כלם נכחים למבין וישרים למצאי דעת׃ | 9 |
이는 다 총명 있는 자의 밝히 아는 바요 지식 얻은 자의 정직히 여기는 바니라
קחו מוסרי ואל כסף ודעת מחרוץ נבחר׃ | 10 |
너희가 은을 받지 말고 나의 훈계를 받으며 정금보다 지식을 얻으라
כי טובה חכמה מפנינים וכל חפצים לא ישוו בה׃ | 11 |
대저 지혜는 진주보다 나으므로 무릇 원하는 것을 이에 비교할 수 없음이니라
אני חכמה שכנתי ערמה ודעת מזמות אמצא׃ | 12 |
나 지혜는 명철로 주소를 삼으며 지식과 근신을 찾아 얻나니
יראת יהוה שנאת רע גאה וגאון ודרך רע ופי תהפכות שנאתי׃ | 13 |
여호와를 경외하는 것은 악을 미워하는 것이라 나는 교만과 거만과 악한 행실과 패역한 입을 미워하느니라
לי עצה ותושיה אני בינה לי גבורה׃ | 14 |
내게는 도략과 참 지식이 있으며 나는 명철이라 내게 능력이 있으므로
בי מלכים ימלכו ורוזנים יחקקו צדק׃ | 15 |
나로 말미암아 왕들이 치리하며 방백들이 공의를 세우며
בי שרים ישרו ונדיבים כל שפטי צדק׃ | 16 |
나로 말미암아 재상과 존귀한 자 곧 세상의 모든 재판관들이 다스리느니라
אני אהביה אהב ומשחרי ימצאנני׃ | 17 |
나를 사랑하는 자들이 나의 사랑을 입으며 나를 간절히 찾는 자가 나를 만날 것이니라
עשר וכבוד אתי הון עתק וצדקה׃ | 18 |
부귀가 내게 있고 장구한 재물과 의도 그러하니라
טוב פריי מחרוץ ומפז ותבואתי מכסף נבחר׃ | 19 |
내 열매는 금이나 정금보다 나으며 내 소득은 천은보다 나으니라
בארח צדקה אהלך בתוך נתיבות משפט׃ | 20 |
나는 의로운 길로 행하며 공평한 길 가운데로 다니나니
להנחיל אהבי יש ואצרתיהם אמלא׃ | 21 |
이는 나를 사랑하는 자로 재물을 얻어서 그 곳간에 채우게 하려함이니라
יהוה קנני ראשית דרכו קדם מפעליו מאז׃ | 22 |
여호와께서 그 조화의 시작 곧 태초에 일하시기 전에 나를 가지셨으며
מעולם נסכתי מראש מקדמי ארץ׃ | 23 |
만세 전부터 상고부터, 땅이 생기기 전부터, 내가 세움을 입었나니
באין תהמות חוללתי באין מעינות נכבדי מים׃ | 24 |
아직 바다가 생기지 아니하였고 큰 샘들이 있기 전에 내가 이미났으며
בטרם הרים הטבעו לפני גבעות חוללתי׃ | 25 |
산이 세우심을 입기 전에 언덕이 생기기 전에 내가 이미 났으니
עד לא עשה ארץ וחוצות וראש עפרות תבל׃ | 26 |
하나님이 아직 땅도 들도 세상 진토의 근원도 짓지 아니하셨을 때에라
בהכינו שמים שם אני בחוקו חוג על פני תהום׃ | 27 |
그가 하늘을 지으시며 궁창으로 해면에 두르실 때에 내가 거기 있었고
באמצו שחקים ממעל בעזוז עינות תהום׃ | 28 |
그가 위로 구름 하늘을 견고하게 하시며 바다의 샘들을 힘 있게하시며
בשומו לים חקו ומים לא יעברו פיו בחוקו מוסדי ארץ׃ | 29 |
바다의 한계를 정하여 물로 명령을 거스리지 못하게 하시며 또 땅의 기초를 정하실 때에
ואהיה אצלו אמון ואהיה שעשעים יום יום משחקת לפניו בכל עת׃ | 30 |
내가 그 곁에 있어서 창조자가 되어 날마다 그 기뻐하신 바가 되었으며 항상 그 앞에서 즐거워하였으며
משחקת בתבל ארצו ושעשעי את בני אדם׃ | 31 |
사람이 거처할 땅에서 즐거워하며 인자들을 기뻐하였었느니라
ועתה בנים שמעו לי ואשרי דרכי ישמרו׃ | 32 |
아들들아 이제 내게 들으라 내 도를 지키는 자가 복이 있느니라
שמעו מוסר וחכמו ואל תפרעו׃ | 33 |
훈계를 들어서 지혜를 얻으라 그것을 버리지 말라
אשרי אדם שמע לי לשקד על דלתתי יום יום לשמר מזוזת פתחי׃ | 34 |
누구든지 내게 들으며 날마다 내 문 곁에서 기다리며 문설주 옆에서 기다리는 자는 복이 있나니
כי מצאי מצאי חיים ויפק רצון מיהוה׃ | 35 |
대저 나를 얻는 자는 생명을 얻고 여호와께 은총을 얻을 것임이니라
וחטאי חמס נפשו כל משנאי אהבו מות׃ | 36 |
그러나 나를 잃는 자는 자기의 영혼을 해하는 자라 무릇 나를 미워하는 자는 사망을 사랑하느니라