< מִשְׁלֵי 8 >

הלא חכמה תקרא ותבונה תתן קולה׃ 1
Lungangnae ni a kaw teh, thaipanueknae ni a lawk a cai sak nahoehmaw.
בראש מרומים עלי דרך בית נתיבות נצבה׃ 2
Monsom vah tahungnae a sak teh, lam teng hoi lamtalawi koe ouk a kangdue.
ליד שערים לפי קרת מבוא פתחים תרנה׃ 3
Khopui kâennae longkha koehoi, kâennae thonaw koevah, kacaipounglah a oung.
אליכם אישים אקרא וקולי אל בני אדם׃ 4
Oe, taminaw, nangmouh hah na kaw awh. Ka lawk hah taminaw hane doeh.
הבינו פתאים ערמה וכסילים הבינו לב׃ 5
Oe kamawngrame, lungangnae hah thaipanuek awh. Nangmouh tamipathunaw thaipanueknae lungthin tawn awh haw.
שמעו כי נגידים אדבר ומפתח שפתי מישרים׃ 6
Thai awh haw, kahawi poung e hah ka dei vaiteh, ka pahni dawk hoi ka tâcawt e teh, kalan e han doeh.
כי אמת יהגה חכי ותועבת שפתי רשע׃ 7
Bangkongtetpawiteh, ka pahni ni lawkkatang a dei han, thoenae teh ka pahni hanelah panuet a tho.
בצדק כל אמרי פי אין בהם נפתל ועקש׃ 8
Ka pahni hoi ka dei e lawk pueng teh, lannae doeh. Kâcawngmet e hoi ka longkawi e awm hoeh.
כלם נכחים למבין וישרים למצאי דעת׃ 9
Kathaipanueknaw hanelah a kamceng teh, panuenae katawnnaw hanelah a lan.
קחו מוסרי ואל כסף ודעת מחרוץ נבחר׃ 10
Tangka hlak kaie cangkhainae hah dâw awh. Sui kahawi hlak panuenae heh kârawi awh.
כי טובה חכמה מפנינים וכל חפצים לא ישוו בה׃ 11
Bangkongtetpawiteh, lungangnae teh Rubies talung hlak ahawihnawn. Ngai kawi e hno pueng hoi hote hno hah bangnue thai mahoeh.
אני חכמה שכנתי ערמה ודעת מזמות אמצא׃ 12
Kai, lungangnae teh lungang laihoi ka o. Panuinae hoi poukthainae hai ka tawn.
יראת יהוה שנאת רע גאה וגאון ודרך רע ופי תהפכות שנאתי׃ 13
BAWIPA taki e teh yon hmuhma e doeh. Kâoupnae hoi kaisuenae, yonnae lamthung hoi lawk kalan deihoehnae pahninaw heh ka hmuhma.
לי עצה ותושיה אני בינה לי גבורה׃ 14
Kâpankhainae hoi lungangnae katang hateh, kaie naw doeh. Thaipanueknae lah ka o teh thaonae ka tawn.
בי מלכים ימלכו ורוזנים יחקקו צדק׃ 15
Kai pawlawk hoi siangpahrangnaw ni a uk awh teh, ukkungnaw ni kalan lah laidei ouk a tâtueng awh.
בי שרים ישרו ונדיבים כל שפטי צדק׃ 16
Kai pawlawk hoi ukkungnaw hoi tami kalennaw hoi bari kaawmnaw hoi talai van e lawkcengkung pueng ni uknae kâ a tawn awh.
אני אהביה אהב ומשחרי ימצאנני׃ 17
Kai lungpataw e teh, kai ni ka lungpataw van, atangcalah na katawngnaw ni na hmu awh han.
עשר וכבוד אתי הון עתק וצדקה׃ 18
Tawntanae hoi barinae teh kai koe kaawm e naw doeh. Kangning e tawntanae hoi lannae doeh.
טוב פריי מחרוץ ומפז ותבואתי מכסף נבחר׃ 19
Kaie a paw teh sui hlak hai ahawihnawn. Bokheiyah, sui kathoung hlak hai ahawihnawn. Hahoi ka hmu e hnopai teh, kahawi e ngun hlak hai ahawihnawn.
בארח צדקה אהלך בתוך נתיבות משפט׃ 20
Lannae hoi kângingnae lamthung lungui vah ka cei.
להנחיל אהבי יש ואצרתיהם אמלא׃ 21
Hottelah, kai lungpataw naw koe hnopai tabu dawk, hno akawi nahanlah hnopai ka coe sak han.
יהוה קנני ראשית דרכו קדם מפעליו מאז׃ 22
BAWIPA ni a kamtawng lahun nahoi, ayan e thaw a tawk hoehnahlan vah, yo na tawn toe.
מעולם נסכתי מראש מקדמי ארץ׃ 23
Talai ao hoehnahlan hoi a kamtawng hoehnahlan vah, a yungyoe caksak lah ka o toe.
באין תהמות חוללתי באין מעינות נכבדי מים׃ 24
Kadungpoung e talî ao hoehnahlan hoi, tuinaw pueng a tâco hoehnahlan vah, yo ka tâco toe.
בטרם הרים הטבעו לפני גבעות חוללתי׃ 25
Talai hoi vaiphu ao hoehnahlan, talai hoi ramnaw a sak hoehnahlan,
עד לא עשה ארץ וחוצות וראש עפרות תבל׃ 26
Montamnaw ao hoehnahlan vah, yo ka tâco toe.
בהכינו שמים שם אני בחוקו חוג על פני תהום׃ 27
Kalvannaw a rakueng lahun navah, yo ka o toe. Kadungpoung e talî dawk e kâheinae a sak navah,
באמצו שחקים ממעל בעזוז עינות תהום׃ 28
Kalvan e tâmai a yam sak navah, kadungpoung e talî, ka lawng e palang, tha a poe navah,
בשומו לים חקו ומים לא יעברו פיו בחוקו מוסדי ארץ׃ 29
Tui ni a kâpoelawk a ek hoeh nahanlah, talîpui hanelah a langri a khuen pouh navah, talai du a ung navah,
ואהיה אצלו אמון ואהיה שעשעים יום יום משחקת לפניו בכל עת׃ 30
Kai teh kawk e capa patetlah ama koe ka o teh, pout laipalah ama lung kahawi sakkung lah ka o. A hmalah ka konawm.
משחקת בתבל ארצו ושעשעי את בני אדם׃ 31
O nahanelah a sak e talai ni, ka konawm sak, taminaw ni ka ko hoe a nawm sak.
ועתה בנים שמעו לי ואשרי דרכי ישמרו׃ 32
Hatdawkvah, ka canaw, atu ka lawk thai awh haw. Bangkongtetpawiteh, ka lamthung kadawnnaw teh tami yaw kahawi e lah ao awh.
שמעו מוסר וחכמו ואל תפרעו׃ 33
Cangkhainae heh thai awh nateh, lungang awh haw, banglah noutna laipalah awm hanh awh.
אשרי אדם שמע לי לשקד על דלתתי יום יום לשמר מזוזת פתחי׃ 34
Hnin tangkuem kaie longkha koehoi na ring teh, takhang koehoi na ngaihawi. Ka lawk ka ngâi e teh, tami yaw kahawi e doeh.
כי מצאי מצאי חיים ויפק רצון מיהוה׃ 35
Bangkongtetpawiteh, kai na kahmawt e pueng teh hringnae ka hmawt e lah ao. BAWIPA ni ngaikhainae hai ouk a hmu awh.
וחטאי חמס נפשו כל משנאי אהבו מות׃ 36
Hatei, kai dawk yonnae kasaknaw ni amae hringnae a raphoe teh, na ka maithoe e pueng teh duenae ka lungpataw naw doeh.

< מִשְׁלֵי 8 >