< מִשְׁלֵי 8 >
הלא חכמה תקרא ותבונה תתן קולה׃ | 1 |
Cueihnah loh n'khue moenih a? Lungcuei loh a ol a huel dae ta.
בראש מרומים עלי דרך בית נתיבות נצבה׃ | 2 |
Longpuei taengkah hmuensang som ah a im kah a hawn ah khaw pai ta.
ליד שערים לפי קרת מבוא פתחים תרנה׃ | 3 |
Vangpuei la a kun phai kah vongka hmoi ah khaw thohka kah a rhai ah khaw tamhoe ta.
אליכם אישים אקרא וקולי אל בני אדם׃ | 4 |
Aw hlang rhoek, nangmih te kang khue tih ka olthang he khaw hlang capa ham ni.
הבינו פתאים ערמה וכסילים הבינו לב׃ | 5 |
Hlangyoe rhoek loh khinglangnah yakming lamtah aka ang rhoek loh lungbuei te yakming lah.
שמעו כי נגידים אדבר ומפתח שפתי מישרים׃ | 6 |
Hnatun uh, rhaengsang la ka thui dongah ka hmuilai ka ongnah he vanat la om.
כי אמת יהגה חכי ותועבת שפתי רשע׃ | 7 |
Ka ka loh oltak a thuep tih halangnah te ka hmuilai kah a tueilaehkoi ni.
בצדק כל אמרי פי אין בהם נפתל ועקש׃ | 8 |
Ka ka dongkah duengnah olthui boeih he a hloo vilvak moenih.
כלם נכחים למבין וישרים למצאי דעת׃ | 9 |
Aka yakming ham tah boeih langya tih mingnah aka dang ham tah thuem ngawn.
קחו מוסרי ואל כסף ודעת מחרוץ נבחר׃ | 10 |
Ka thuituennah tangka nen pawt tih, mingnah he sui a coelh lakah khaw lo lah.
כי טובה חכמה מפנינים וכל חפצים לא ישוו בה׃ | 11 |
Cueihnah tah lungvang lakah then tih ngaihnah sarhui khaw te nen te vanat sak thai pawh.
אני חכמה שכנתי ערמה ודעת מזמות אמצא׃ | 12 |
Kamah tah cueihnah, khinglangnah neh kho ka sak tih thuepnah dongkah mingnah te ka hmuh.
יראת יהוה שנאת רע גאה וגאון ודרך רע ופי תהפכות שנאתי׃ | 13 |
BOEIPA hinyahnah dongah a thae la koevoeinah te thiinah ham ni hoemdamnah neh a thae longpuei khaw, calaak ol khaw ka hmuhuet.
לי עצה ותושיה אני בינה לי גבורה׃ | 14 |
Cilsuep neh lungming cueihnah tah kamah taengah, ka yakmingnah neh, kamah ham thayung thamal la om.
בי מלכים ימלכו ורוזנים יחקקו צדק׃ | 15 |
Kai rhangneh manghai rhoek loh manghai tih boeica rhoek loh duengnah neh a taem uh.
בי שרים ישרו ונדיבים כל שפטי צדק׃ | 16 |
Kai rhangneh mangpa rhoek khaw boei uh tih hlangcong boeih loh duengnah lai a tloek uh.
אני אהביה אהב ומשחרי ימצאנני׃ | 17 |
Kai aka lung, aka lungnah te ka lungnah tih kai aka toem rhoek loh kai m'hmuh uh.
עשר וכבוד אתי הון עתק וצדקה׃ | 18 |
Khuehtawn neh thangpomnah khaw, aka nguel boeirhaeng neh duengnah khaw kamah taengah om.
טוב פריי מחרוץ ומפז ותבואתי מכסף נבחר׃ | 19 |
Sui neh suicilh lakah ka thaih then tih ka cangvuei khaw cak lakah cae.
בארח צדקה אהלך בתוך נתיבות משפט׃ | 20 |
Duengnah caehlong ah tiktamnah a hawn khui la ka pongpa.
להנחיל אהבי יש ואצרתיהם אמלא׃ | 21 |
Kai aka lungnah tah ka koe ka pang sak tih a thakvoh te ka koei pah.
יהוה קנני ראשית דרכו קדם מפעליו מאז׃ | 22 |
Daengrhae daengkhoi lamkah a bibi, hlamat kah a longpuei a tongcuek ah BOEIPA loh kai n'lai coeng.
מעולם נסכתי מראש מקדמי ארץ׃ | 23 |
Khosuen lamloh, a lu lamloh, diklai khothoeng lamloh kai n'hloe.
באין תהמות חוללתי באין מעינות נכבדי מים׃ | 24 |
Kai ka poe vaengah tuidung khaw ana om pawh, tuisih tui ana phul pawh.
בטרם הרים הטבעו לפני גבעות חוללתי׃ | 25 |
Tlang a buek hlan ah som a tueng hlan ah ka cuen coeng.
עד לא עשה ארץ וחוצות וראש עפרות תבל׃ | 26 |
Te vaengah diklai khaw, tollong khaw, lunglai dongkah laipi lamhma khaw ana saii moenih.
בהכינו שמים שם אני בחוקו חוג על פני תהום׃ | 27 |
Vaan a soepsoei ham vaengkah, tuidung hman kah a kueluek te a tarhit ham vaengkah khaw kamah ni.
באמצו שחקים ממעל בעזוז עינות תהום׃ | 28 |
A sang hmuen kah khomong thah sak ham khaw, tuidung tuiphuet tanglue sak ham vaengah khaw,
בשומו לים חקו ומים לא יעברו פיו בחוקו מוסדי ארץ׃ | 29 |
Tuitunli te a rhi suem pah ham vaengah khaw ka om coeng. Te dongah tui loh BOEIPA ol te poe pawh. Diklai kah a yung te a tarhit ham vaengah ka om coeng.
ואהיה אצלו אמון ואהיה שעשעים יום יום משחקת לפניו בכל עת׃ | 30 |
Amah taengah bibi thai la ka om tih hnin bal hnin bal hlahmaenah neh ka om. A tue boeih dongah amah mikhmuh ah ka luem.
משחקת בתבל ארצו ושעשעי את בני אדם׃ | 31 |
A khohmuen kah lunglai dongah aka luem loh hlang ca te khaw ka hlahmaenah coeng.
ועתה בנים שמעו לי ואשרי דרכי ישמרו׃ | 32 |
Te dongah ca rhoek loh kamah taengah hnatun uh lamtah kamah kah yoethen longpuei ngaithuen uh.
שמעו מוסר וחכמו ואל תפרעו׃ | 33 |
Thuituennah he hnatun lamtah cueih lamtah hlahpham boeh.
אשרי אדם שמע לי לשקד על דלתתי יום יום לשמר מזוזת פתחי׃ | 34 |
Kamah taengah aka hnatun Ka thohkhaih taengah a hnin a hnin ah aka hak, ka thohka kah rhungsut aka ngaithuen hlang tah a yoethen pai.
כי מצאי מצאי חיים ויפק רצון מיהוה׃ | 35 |
Kai aka hmu long tah hingnah te a hmuh rhoe a hmuh tih, BOEIPA taengkah kolonah a dang.
וחטאי חמס נפשו כל משנאי אהבו מות׃ | 36 |
Tedae kai aka hmaang long tah a hinglu a huet, kai aka thiinah boeih loh dueknah te a lungnah.