< מִשְׁלֵי 7 >

בני שמר אמרי ומצותי תצפן אתך׃ 1
আমার পুত্র, আমার কথা সব পালন কর, আমার আদেশ সব তোমার কাছে সঞ্চয় কর।
שמר מצותי וחיה ותורתי כאישון עיניך׃ 2
আমার আদেশ সব পালন কর, জীবন পাবে এবং চোখের তারার মত আমার ব্যবস্থা রক্ষা কর;
קשרם על אצבעתיך כתבם על לוח לבך׃ 3
তোমার আঙ্গুলে সেগুলো বেঁধে রাখ, তোমার হৃদয় ফলকে তা লিখে রাখ।
אמר לחכמה אחתי את ומדע לבינה תקרא׃ 4
প্রজ্ঞাকে বল, “তুমি আমার বোন এবং সুবিবেচনাকে তোমার সখী বল,”
לשמרך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה׃ 5
তাতে তুমি পরস্ত্রী থেকে রক্ষা পাবে, ব্যাভিচারিনীর স্বছন্দ শব্দ থেকে রক্ষা পাবে।
כי בחלון ביתי בעד אשנבי נשקפתי׃ 6
আমি নিজের ঘরের জানালা থেকে জালি দিয়ে দেখছিলাম;
וארא בפתאים אבינה בבנים נער חסר לב׃ 7
নির্বোধদের মধ্যে আমার চোখ পড়ল, আমি যুবকদের মধ্যে এক জনকে দেখলাম, সে বুদ্ধিহীন যুবক।
עבר בשוק אצל פנה ודרך ביתה יצעד׃ 8
সে গলিতে গেল, ঐ স্ত্রীর কোণের কাছে আসল, তার বাড়ীর পথে চলল।
בנשף בערב יום באישון לילה ואפלה׃ 9
তখন সন্ধ্যাবেলা, দিন শেষ হয়েছিল, রাত অন্ধকার হয়েছিল।
והנה אשה לקראתו שית זונה ונצרת לב׃ 10
১০তখন দেখ, এক স্ত্রী তার সামনে আসল, সে বেশ্যার পোশাক পরেছিল ও অভিসন্ধির হৃদয় ছিল;
המיה היא וסררת בביתה לא ישכנו רגליה׃ 11
১১সে ঝগড়াটে ও অবাধ্যা, তার পা ঘরে থাকে না;
פעם בחוץ פעם ברחבות ואצל כל פנה תארב׃ 12
১২সে কখনও সড়কে, কখনও রাস্তায়, কোণে কোণে অপেক্ষা করতে থাকে।
והחזיקה בו ונשקה לו העזה פניה ותאמר לו׃ 13
১৩সে তাকে ধরে চুমু খেল, নির্লজ্জ মুখে তাকে বলল,
זבחי שלמים עלי היום שלמתי נדרי׃ 14
১৪আমাকে মঙ্গলের জন্য বলিদান করতে হয়েছে, আজ আমি নিজের মানত পূর্ণ করেছি;
על כן יצאתי לקראתך לשחר פניך ואמצאך׃ 15
১৫তাই তোমার সঙ্গে দেখা করতে বাইরে এসেছি, সযত্নে তোমার মুখ দেখতে এসেছি, তোমাকে পেয়েছি।
מרבדים רבדתי ערשי חטבות אטון מצרים׃ 16
১৬আমি খাটে বুটাদার চাদর পেতেছি, মিশরের সূতোর্ চিত্রবিচিত্র পর্দার কাপড় লাগিয়েছি।
נפתי משכבי מר אהלים וקנמון׃ 17
১৭আমি গন্ধরস, অগুরু ও দারুচিনি দিয়ে নিজের বিছানা গন্ধে ভরিয়ে দিয়েছি।
לכה נרוה דדים עד הבקר נתעלסה באהבים׃ 18
১৮চল, আমরা সকাল পর্যন্ত কামরসে মত্ত হই, আমরা প্রেমের বাহুল্যে আমোদ করি।
כי אין האיש בביתו הלך בדרך מרחוק׃ 19
১৯কারণ কর্তা ঘরে নেই, তিনি দূরে গেছেন;
צרור הכסף לקח בידו ליום הכסא יבא ביתו׃ 20
২০টাকার তোড়া সঙ্গে নিয়ে গেছেন, পূর্ণিমার দিন ঘরে আসবেন।
הטתו ברב לקחה בחלק שפתיה תדיחנו׃ 21
২১অনেক মিষ্টি কথায় সে তার মন চুরি করল, ঠোটের চাটুকরিতে তাকে আকর্ষণ করল।
הולך אחריה פתאם כשור אל טבח יבוא וכעכס אל מוסר אויל׃ 22
২২তখনি সে তার পেছনে গেল, যেমন গরু মরতে যায়, যেমন শেকলে বাঁধা ব্যক্তি বকর শাস্তি পেতে যায়;
עד יפלח חץ כבדו כמהר צפור אל פח ולא ידע כי בנפשו הוא׃ 23
২৩শেষে তার যকৃত বানে বিধল; যেমন পাখি ফাঁদে পড়তে বেগে ধাবিত হয়, আর জানে না যে, তার জীবন বিপদগ্রস্ত।
ועתה בנים שמעו לי והקשיבו לאמרי פי׃ 24
২৪এখন আমার পুত্ররা, আমার কথা শোন, আমার মুখের কথায় মন দাও।
אל ישט אל דרכיה לבך אל תתע בנתיבותיה׃ 25
২৫তোমার মন ওর পথে না যাক, তুমি ওর পথে যেও না।
כי רבים חללים הפילה ועצמים כל הרגיה׃ 26
২৬কারণ সে অনেককে আঘাত করে মেরে ফেলেছে, তারা গণনা করতে পারবে না।
דרכי שאול ביתה ירדות אל חדרי מות׃ (Sheol h7585) 27
২৭তার ঘর পাতালের পথ, যে পথ মৃত্যুর কক্ষে নেমে যায়। (Sheol h7585)

< מִשְׁלֵי 7 >