< מִשְׁלֵי 6 >

בני אם ערבת לרעך תקעת לזר כפיך׃ 1
Fiam, ha kezes lettél felebarátodnál, tenyeredet összecsaptad az idegennél,
נוקשת באמרי פיך נלכדת באמרי פיך׃ 2
tőrbe jutottál szájad mondásai által, megfogattál szájad mondásai által:
עשה זאת אפוא בני והנצל כי באת בכף רעך לך התרפס ורהב רעיך׃ 3
tedd ezt ugyan, fiam, hogy megmenekülj, minthogy felebarátod markába kerültél: menj, tiportasd magadat és ostromold felebarátodat;
אל תתן שנה לעיניך ותנומה לעפעפיך׃ 4
ne engedj álmot szemeidnek, sem szendergést szempilláidnak;
הנצל כצבי מיד וכצפור מיד יקוש׃ 5
menekülj, mint szarvas a kézből, s mint a madár a madarász kezéből.
לך אל נמלה עצל ראה דרכיה וחכם׃ 6
Menj a hangyához, rest, nézd útjait, hogy okulj:
אשר אין לה קצין שטר ומשל׃ 7
ő, a kinek nincs vezére, felügyelője és uralkodója,
תכין בקיץ לחמה אגרה בקציר מאכלה׃ 8
elkészíti nyáron a kenyerét, összegyűjtötte aratáskor az eledelét.
עד מתי עצל תשכב מתי תקום משנתך׃ 9
Meddig, rest, fogsz feküdni, mikor kelsz fel álmodból?
מעט שנות מעט תנומות מעט חבק ידים לשכב׃ 10
Egy kis alvás, egy kis szendergés; egy kis kézösszekulcsolás, hogy feküdj:
ובא כמהלך ראשך ומחסרך כאיש מגן׃ 11
majd eljön, mint vándor, a te szegénységed és szűkölködésed, mint a pajzsos férfi.
אדם בליעל איש און הולך עקשות פה׃ 12
Alávaló ember, jogtalan férfi, szájnak görbeségével jár,
קרץ בעינו מלל ברגלו מרה באצבעתיו׃ 13
hunyorgat szemeivel, kapargat lábaival, mutogat ujjaival;
תהפכות בלבו חרש רע בכל עת מדנים ישלח׃ 14
ferdeség a szívében, rosszat kohol minden időben, viszályokat indít.
על כן פתאם יבוא אידו פתע ישבר ואין מרפא׃ 15
Azért hirtelen jön meg szerencsétlensége, rögtön megtöretik és nincsen gyógyulás.
שש הנה שנא יהוה ושבע תועבות נפשו׃ 16
Hat dolog van, a mit gyűlöl az Örökkévaló és hét, a mi lelkének utálata:
עינים רמות לשון שקר וידים שפכות דם נקי׃ 17
Fennhéjázó szemek, hazug nyelv, és ártatlan vért ontó kezek;
לב חרש מחשבות און רגלים ממהרות לרוץ לרעה׃ 18
szív, mely jogtalan gondolatokat kohol, lábak, melyek futva sietnek a rosszra;
יפיח כזבים עד שקר ומשלח מדנים בין אחים׃ 19
hazugságnak lehelője, hamis tanú, s a ki viszályokat indít testvérek közt.
נצר בני מצות אביך ואל תטש תורת אמך׃ 20
Óvd meg, fiam, atyád parancsát és el ne hagyjad anyád tanítását;
קשרם על לבך תמיד ענדם על גרגרתך׃ 21
kösd azokat szívedre mindenkor, fűzd azokat nyakadra.
בהתהלכך תנחה אתך בשכבך תשמר עליך והקיצות היא תשיחך׃ 22
Mikor jársz, az vezetni fog téged, mikor lefekszel, őrködik feletted, s mikor felébredtél, az beszélget veled.
כי נר מצוה ותורה אור ודרך חיים תוכחות מוסר׃ 23
Mert mécses a parancs és a tan világosság, és élet útja az oktatásnak feddései.
לשמרך מאשת רע מחלקת לשון נכריה׃ 24
Hogy megőrizzen téged a rossz asszonytól, a simanyelvű idegen nőtől.
אל תחמד יפיה בלבבך ואל תקחך בעפעפיה׃ 25
Ne kívánd meg szépségét szívedben, s el ne fogjon téged szempilláival.
כי בעד אשה זונה עד ככר לחם ואשת איש נפש יקרה תצוד׃ 26
Mert parázna asszonyért egy czipó kenyérre jutsz, s férjes asszony a drága lelket vadássza.
היחתה איש אש בחיקו ובגדיו לא תשרפנה׃ 27
Kaparhat-e valaki tüzet az ölében és ruhái el nem égnek,
אם יהלך איש על הגחלים ורגליו לא תכוינה׃ 28
avagy járhat-e valaki parázson és lábai meg nem perzselődnek?
כן הבא אל אשת רעהו לא ינקה כל הנגע בה׃ 29
Olyan az, a ki bemegy felebarátjának feleségéhez, nem marad büntetlenül, bárki hozzányúl.
לא יבוזו לגנב כי יגנוב למלא נפשו כי ירעב׃ 30
Nem gúnyolják a tolvajt, midőn lop, hogy kielégítse lelkét, midőn éhezik;
ונמצא ישלם שבעתים את כל הון ביתו יתן׃ 31
ha rajtakapják, hétszeresen fizet, házának egész vagyonát odaadja.
נאף אשה חסר לב משחית נפשו הוא יעשנה׃ 32
Ki házasságot tör asszonnyal, esztelen; a ki önmagát megrontja, az cselekszi ezt.
נגע וקלון ימצא וחרפתו לא תמחה׃ 33
Kárt és szégyent talál, és gyalázata nem töröltetik el.
כי קנאה חמת גבר ולא יחמול ביום נקם׃ 34
Mert féltékenység a férfiúnak dühe s nem kímél a bosszú napján,
לא ישא פני כל כפר ולא יאבה כי תרבה שחד׃ 35
nincs tekintettel semmi váltságra s nem enged, noha sokasítod az ajándékot.

< מִשְׁלֵי 6 >