< מִשְׁלֵי 6 >

בני אם ערבת לרעך תקעת לזר כפיך׃ 1
My son, if you have put up security for your neighbor, if you have struck hands in pledge with a stranger,
נוקשת באמרי פיך נלכדת באמרי פיך׃ 2
if you have been trapped by the words of your lips, ensnared by the words of your mouth,
עשה זאת אפוא בני והנצל כי באת בכף רעך לך התרפס ורהב רעיך׃ 3
then do this, my son, to free yourself, for you have fallen into your neighbor’s hands: Go, humble yourself, and press your plea with your neighbor.
אל תתן שנה לעיניך ותנומה לעפעפיך׃ 4
Allow no sleep to your eyes or slumber to your eyelids.
הנצל כצבי מיד וכצפור מיד יקוש׃ 5
Free yourself, like a gazelle from the hand of the hunter, like a bird from the snare of the fowler.
לך אל נמלה עצל ראה דרכיה וחכם׃ 6
Walk in the manner of the ant, O slacker; observe its ways and become wise.
אשר אין לה קצין שטר ומשל׃ 7
Without a commander, without an overseer or ruler,
תכין בקיץ לחמה אגרה בקציר מאכלה׃ 8
it prepares its provisions in summer; it gathers its food at harvest.
עד מתי עצל תשכב מתי תקום משנתך׃ 9
How long will you lie there, O slacker? When will you get up from your sleep?
מעט שנות מעט תנומות מעט חבק ידים לשכב׃ 10
A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest,
ובא כמהלך ראשך ומחסרך כאיש מגן׃ 11
and poverty will come upon you like a robber, and need like a bandit.
אדם בליעל איש און הולך עקשות פה׃ 12
A worthless person, a wicked man, walks with a perverse mouth,
קרץ בעינו מלל ברגלו מרה באצבעתיו׃ 13
winking his eyes, speaking with his feet, and pointing with his fingers.
תהפכות בלבו חרש רע בכל עת מדנים ישלח׃ 14
With deceit in his heart he devises evil; he continually sows discord.
על כן פתאם יבוא אידו פתע ישבר ואין מרפא׃ 15
Therefore calamity will come upon him suddenly; in an instant he will be shattered beyond recovery.
שש הנה שנא יהוה ושבע תועבות נפשו׃ 16
There are six things that the LORD hates, seven that are detestable to Him:
עינים רמות לשון שקר וידים שפכות דם נקי׃ 17
haughty eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood,
לב חרש מחשבות און רגלים ממהרות לרוץ לרעה׃ 18
a heart that devises wicked schemes, feet that run swiftly to evil,
יפיח כזבים עד שקר ומשלח מדנים בין אחים׃ 19
a false witness who gives false testimony, and one who stirs up discord among brothers.
נצר בני מצות אביך ואל תטש תורת אמך׃ 20
My son, keep your father’s commandment, and do not forsake your mother’s teaching.
קשרם על לבך תמיד ענדם על גרגרתך׃ 21
Bind them always upon your heart; tie them around your neck.
בהתהלכך תנחה אתך בשכבך תשמר עליך והקיצות היא תשיחך׃ 22
When you walk, they will guide you; when you lie down, they will watch over you; when you awake, they will speak to you.
כי נר מצוה ותורה אור ודרך חיים תוכחות מוסר׃ 23
For this commandment is a lamp, this teaching is a light, and the reproofs of discipline are the way to life,
לשמרך מאשת רע מחלקת לשון נכריה׃ 24
to keep you from the evil woman, from the smooth tongue of the adulteress.
אל תחמד יפיה בלבבך ואל תקחך בעפעפיה׃ 25
Do not lust in your heart for her beauty or let her captivate you with her eyes.
כי בעד אשה זונה עד ככר לחם ואשת איש נפש יקרה תצוד׃ 26
For the levy of the prostitute is poverty, and the adulteress preys upon your very life.
היחתה איש אש בחיקו ובגדיו לא תשרפנה׃ 27
Can a man embrace fire and his clothes not be burned?
אם יהלך איש על הגחלים ורגליו לא תכוינה׃ 28
Can a man walk on hot coals without scorching his feet?
כן הבא אל אשת רעהו לא ינקה כל הנגע בה׃ 29
So is he who sleeps with another man’s wife; no one who touches her will go unpunished.
לא יבוזו לגנב כי יגנוב למלא נפשו כי ירעב׃ 30
Men do not despise the thief if he steals to satisfy his hunger.
ונמצא ישלם שבעתים את כל הון ביתו יתן׃ 31
Yet if caught, he must pay sevenfold; he must give up all the wealth of his house.
נאף אשה חסר לב משחית נפשו הוא יעשנה׃ 32
He who commits adultery lacks judgment; whoever does so destroys himself.
נגע וקלון ימצא וחרפתו לא תמחה׃ 33
Wounds and dishonor will befall him, and his reproach will never be wiped away.
כי קנאה חמת גבר ולא יחמול ביום נקם׃ 34
For jealousy enrages a husband, and he will show no mercy in the day of vengeance.
לא ישא פני כל כפר ולא יאבה כי תרבה שחד׃ 35
He will not be appeased by any ransom, or persuaded by lavish gifts.

< מִשְׁלֵי 6 >