< מִשְׁלֵי 5 >

בני לחכמתי הקשיבה לתבונתי הט אזנך׃ 1
Ndodana yami, lalela inhlakanipho yami, beka indlebe yakho ekuqedisiseni kwami,
לשמר מזמות ודעת שפתיך ינצרו׃ 2
ukuze uqaphele ingqondo, lendebe zakho zigcine ulwazi.
כי נפת תטפנה שפתי זרה וחלק משמן חכה׃ 3
Ngoba indebe zowesifazana wemzini zithonta uluju, lomlomo wakhe ubutshelezi kulamafutha.
ואחריתה מרה כלענה חדה כחרב פיות׃ 4
Kodwa ukucina kwakhe kuyababa njengomhlonyane, kubukhali njengenkemba esika nhlangothi mbili.
רגליה ירדות מות שאול צעדיה יתמכו׃ (Sheol h7585) 5
Inyawo zakhe zehlela ekufeni; izinyathelo zakhe zibambelela esihogweni. (Sheol h7585)
ארח חיים פן תפלס נעו מעגלתיה לא תדע׃ 6
Hlezi ulinganise indlela yempilo, imikhondo yakhe iyazulazula, kananzeleli.
ועתה בנים שמעו לי ואל תסורו מאמרי פי׃ 7
Ngakho-ke, bantwana, ngilalelani, lingaphambuki emazwini omlomo wami.
הרחק מעליה דרכך ואל תקרב אל פתח ביתה׃ 8
Dedisela indlela yakho khatshana laye, ungasondeli emnyango wendlu yakhe;
פן תתן לאחרים הודך ושנתיך לאכזרי׃ 9
hlezi unikele udumo lwakho kwabanye, leminyaka yakho kolesihluku;
פן ישבעו זרים כחך ועצביך בבית נכרי׃ 10
hlezi abezizwe bazisuthise ngamandla akho, lemitshikatshika yakho ibe sendlini yowezizweni;
ונהמת באחריתך בכלות בשרך ושארך׃ 11
njalo ububule ekupheleni kwakho, lapho inyama yakho lomzimba wakho sekudliwe;
ואמרת איך שנאתי מוסר ותוכחת נאץ לבי׃ 12
njalo uthi: Ngikuzonde njani ukulaywa, lenhliziyo yami yadelela ukukhuzwa!
ולא שמעתי בקול מורי ולמלמדי לא הטיתי אזני׃ 13
Kangizwanga-ke ilizwi labafundisi bami; kangibekanga indlebe zami kwabangifundisayo!
כמעט הייתי בכל רע בתוך קהל ועדה׃ 14
Ngaphosa ngaba ebubini bonke phakathi kwebandla lenhlangano.
שתה מים מבורך ונזלים מתוך בארך׃ 15
Natha amanzi emgodini wakho, lemifula ephuma phakathi komthombo wakho.
יפוצו מעינתיך חוצה ברחבות פלגי מים׃ 16
Imithombo yakho ichitheke phandle, izifula zamanzi emidangeni.
יהיו לך לבדך ואין לזרים אתך׃ 17
Kakube ngokwakho wedwa, kungabi ngokwabezizweni kanye lawe.
יהי מקורך ברוך ושמח מאשת נעורך׃ 18
Umthombo wakho kawubusiswe; uthokoze ngomfazi wobutsha bakho;
אילת אהבים ויעלת חן דדיה ירוך בכל עת באהבתה תשגה תמיד׃ 19
impala ethandekayo kakhulu, legogo elibukekayo; amabele akhe kawakusuthise sonke isikhathi, uzule othandweni lwakhe kokuphela.
ולמה תשגה בני בזרה ותחבק חק נכריה׃ 20
Kungani-ke, ndodana yami, uzule kowesifazana wemzini, ugone isifuba sowemzini?
כי נכח עיני יהוה דרכי איש וכל מעגלתיו מפלס׃ 21
Ngoba indlela zomuntu ziphambi kwamehlo eNkosi; njalo iyalinganisa yonke imikhondo yakhe.
עוונותיו ילכדנו את הרשע ובחבלי חטאתו יתמך׃ 22
Ezakhe iziphambeko zizabamba omubi, abanjwe zintambo zesono sakhe.
הוא ימות באין מוסר וברב אולתו ישגה׃ 23
Yena uzakufa ngokungalaywa, lebukhulwini bobuthutha bakhe uzaduha.

< מִשְׁלֵי 5 >