< מִשְׁלֵי 4 >

שמעו בנים מוסר אב והקשיבו לדעת בינה׃ 1
Hörer, min barn, edars faders tuktan, och akter uppå, att I mågen lära och kloke varda;
כי לקח טוב נתתי לכם תורתי אל תעזבו׃ 2
Ty jag gifver eder en god lärdom; öfvergifver icke min lag.
כי בן הייתי לאבי רך ויחיד לפני אמי׃ 3
Ty jag var mins faders son, späd, och den endaste for mine moder.
וירני ויאמר לי יתמך דברי לבך שמר מצותי וחיה׃ 4
Och han lärde mig, och sade: Låt ditt hjerta anamma min ord; håll min bud, så får du lefva.
קנה חכמה קנה בינה אל תשכח ואל תט מאמרי פי׃ 5
Anamma vishet, anamma förstånd; förgät icke, och vik icke ifrå mins muns tal.
אל תעזבה ותשמרך אהבה ותצרך׃ 6
Öfvergif henne icke, så skall hon behålla dig; älska henne, så skall hon bevara dig;
ראשית חכמה קנה חכמה ובכל קנינך קנה בינה׃ 7
Ty vishetenes begynnelse är, när man gerna hörer henne, och hafver klokhetena kärare, än alla ägodelar.
סלסלה ותרוממך תכבדך כי תחבקנה׃ 8
Akta henne högt, så skall hon upphöja dig, och skall komma dig till äro, om du hafver henne kär.
תתן לראשך לוית חן עטרת תפארת תמגנך׃ 9
Hon skall ditt hufvud härliga pryda, och hedra dig med en dägelig krono.
שמע בני וקח אמרי וירבו לך שנות חיים׃ 10
Så hör, min son, och tag vid mitt tal, så skola din år mång varda.
בדרך חכמה הרתיך הדרכתיך במעגלי ישר׃ 11
Jag vill föra dig på vishetenes väg; jag vill leda dig på rätta stigen;
בלכתך לא יצר צעדך ואם תרוץ לא תכשל׃ 12
Så att, när du går, skall din gång icke varda dig tung, och när du löper, skall du icke stöta dig.
החזק במוסר אל תרף נצרה כי היא חייך׃ 13
Anamma tuktan, öfvergif henne icke; bevara henne, ty hon är ditt lif.
בארח רשעים אל תבא ואל תאשר בדרך רעים׃ 14
Kom icke uppå de ogudaktigas stig, och träd icke uppå de ondas väg.
פרעהו אל תעבר בו שטה מעליו ועבור׃ 15
Låt fara honom, och gack icke på honom; vik ifrå honom, och gack framom.
כי לא ישנו אם לא ירעו ונגזלה שנתם אם לא יכשולו׃ 16
Ty de sofva icke, utan de hafva gjort illa, och gifva sig icke ro, utan de hafva gjort skada.
כי לחמו לחם רשע ויין חמסים ישתו׃ 17
Ty de föda sig af ogudaktigt bröd; och dricka af vrånghetenes vin.
וארח צדיקים כאור נגה הולך ואור עד נכון היום׃ 18
Men de rättfärdigas stig skin såsom ett ljus, hvilket framgår, och lyser allt intill fullan dag.
דרך רשעים כאפלה לא ידעו במה יכשלו׃ 19
Men de ogudaktigas väg är såsom mörker, och de veta icke, hvar de fallande varda.
בני לדברי הקשיבה לאמרי הט אזנך׃ 20
Min son, akta uppå min ord, och böj din öron till mitt tal.
אל יליזו מעיניך שמרם בתוך לבבך׃ 21
Låt dem icke komma ifrå din ögon; behåll dem i ditt hjerta.
כי חיים הם למצאיהם ולכל בשרו מרפא׃ 22
Ty de äro lif dem som finna dem, och helsosam deras hela kroppe.
מכל משמר נצר לבך כי ממנו תוצאות חיים׃ 23
Bevara ditt hjerta med all flit; ty derutaf går lifvet.
הסר ממך עקשות פה ולזות שפתים הרחק ממך׃ 24
Låt bort ifrå dig en ond mun, och vrånga läppar låt långt vara ifrå dig.
עיניך לנכח יביטו ועפעפיך יישרו נגדך׃ 25
Låt din ögon se rätt fram för sig, och din ögnalock se rätt fram för dig.
פלס מעגל רגלך וכל דרכיך יכנו׃ 26
Låt din fot gå lika, så går du visst.
אל תט ימין ושמאול הסר רגלך מרע׃ 27
Vik hvarken på högra eller på venstra sidona; vänd din fot ifrå det ondt är.

< מִשְׁלֵי 4 >