< מִשְׁלֵי 4 >
שמעו בנים מוסר אב והקשיבו לדעת בינה׃ | 1 |
Listen, sons, to a father's instruction. Pay attention and know understanding;
כי לקח טוב נתתי לכם תורתי אל תעזבו׃ | 2 |
for I give you sound learning. Do not forsake my law.
כי בן הייתי לאבי רך ויחיד לפני אמי׃ | 3 |
For I was a son to my father, tender and an only child in the sight of my mother.
וירני ויאמר לי יתמך דברי לבך שמר מצותי וחיה׃ | 4 |
He taught me, and said to me: "Let your heart retain my words. Keep my commandments, and live.
קנה חכמה קנה בינה אל תשכח ואל תט מאמרי פי׃ | 5 |
Get wisdom. Get understanding. Do not forget, neither swerve from the words of my mouth.
אל תעזבה ותשמרך אהבה ותצרך׃ | 6 |
Do not forsake her, and she will preserve you. Love her, and she will keep you.
ראשית חכמה קנה חכמה ובכל קנינך קנה בינה׃ | 7 |
Wisdom is supreme. Get wisdom. Yes, though it costs all your possessions, get understanding.
סלסלה ותרוממך תכבדך כי תחבקנה׃ | 8 |
Esteem her, and she will exalt you. She will bring you to honor, when you embrace her.
תתן לראשך לוית חן עטרת תפארת תמגנך׃ | 9 |
She will give to your head a garland of grace. She will deliver a crown of splendor to you."
שמע בני וקח אמרי וירבו לך שנות חיים׃ | 10 |
Listen, my son, and receive my sayings. The years of your life will be many.
בדרך חכמה הרתיך הדרכתיך במעגלי ישר׃ | 11 |
I have taught you in the way of wisdom. I have led you in straight paths.
בלכתך לא יצר צעדך ואם תרוץ לא תכשל׃ | 12 |
When you go, your steps will not be hampered. When you run, you will not stumble.
החזק במוסר אל תרף נצרה כי היא חייך׃ | 13 |
Take firm hold of instruction. Do not let her go. Keep her, for she is your life.
בארח רשעים אל תבא ואל תאשר בדרך רעים׃ | 14 |
Do not enter into the path of the wicked. Do not walk in the way of evil men.
פרעהו אל תעבר בו שטה מעליו ועבור׃ | 15 |
Avoid it, and do not pass by it. Turn from it, and pass on.
כי לא ישנו אם לא ירעו ונגזלה שנתם אם לא יכשולו׃ | 16 |
For they do not sleep, unless they do evil. Their sleep is taken away, unless they make someone fall.
כי לחמו לחם רשע ויין חמסים ישתו׃ | 17 |
For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.
וארח צדיקים כאור נגה הולך ואור עד נכון היום׃ | 18 |
But the path of the righteous is like a shining light, that shines brighter and brighter until the full day.
דרך רשעים כאפלה לא ידעו במה יכשלו׃ | 19 |
The way of the wicked is like darkness. They do not know what they stumble over.
בני לדברי הקשיבה לאמרי הט אזנך׃ | 20 |
My son, attend to my words. Turn your ear to my sayings.
אל יליזו מעיניך שמרם בתוך לבבך׃ | 21 |
Let them not depart from your eyes. Keep them in the midst of your heart.
כי חיים הם למצאיהם ולכל בשרו מרפא׃ | 22 |
For they are life to him who finds them, and health to all of his body.
מכל משמר נצר לבך כי ממנו תוצאות חיים׃ | 23 |
Guard your heart with all diligence, for out of it is the wellspring of life.
הסר ממך עקשות פה ולזות שפתים הרחק ממך׃ | 24 |
Put away from yourself a perverse mouth. Put corrupt lips far from you.
עיניך לנכח יביטו ועפעפיך יישרו נגדך׃ | 25 |
Let your eyes look straight ahead. Fix your gaze directly before you.
פלס מעגל רגלך וכל דרכיך יכנו׃ | 26 |
Make the path of your feet level. Let all of your ways be established.
אל תט ימין ושמאול הסר רגלך מרע׃ | 27 |
Do not turn to the right hand nor to the left. Remove your foot from evil.