< מִשְׁלֵי 4 >
שמעו בנים מוסר אב והקשיבו לדעת בינה׃ | 1 |
Hear, ye children, the instruction of a father, and attend to know understanding.
כי לקח טוב נתתי לכם תורתי אל תעזבו׃ | 2 |
For I give you a good gift; forsake ye not my law.
כי בן הייתי לאבי רך ויחיד לפני אמי׃ | 3 |
For I also was a son obedient to [my] father, and loved in the sight of [my] mother:
וירני ויאמר לי יתמך דברי לבך שמר מצותי וחיה׃ | 4 |
who spoke and instructed me, [saying], Let our speech be fixed in thine heart, keep [our] commandments, forget them not:
קנה חכמה קנה בינה אל תשכח ואל תט מאמרי פי׃ | 5 |
and do not neglect the speech of my mouth.
אל תעזבה ותשמרך אהבה ותצרך׃ | 6 |
And forsake it not, and it shall cleave to thee: love it, and it shall keep thee.
ראשית חכמה קנה חכמה ובכל קנינך קנה בינה׃ | 7 |
סלסלה ותרוממך תכבדך כי תחבקנה׃ | 8 |
Secure it, and it shall exalt thee: honour it, that it may embrace thee;
תתן לראשך לוית חן עטרת תפארת תמגנך׃ | 9 |
that it may give unto thy head a crown of graces, and may cover thee with a crown of delight.
שמע בני וקח אמרי וירבו לך שנות חיים׃ | 10 |
Hear, [my] son, and receive my words; and the years of thy life shall be increased, that the resources of thy life may be many.
בדרך חכמה הרתיך הדרכתיך במעגלי ישר׃ | 11 |
For I teach thee the ways of wisdom; and I cause thee to go in right paths.
בלכתך לא יצר צעדך ואם תרוץ לא תכשל׃ | 12 |
For when thou goest, thy steps shall not be straitened; and when thou runnest, thou shalt not be distressed.
החזק במוסר אל תרף נצרה כי היא חייך׃ | 13 |
Take hold of my instruction; let it not go, —but keep it for thyself for thy life.
בארח רשעים אל תבא ואל תאשר בדרך רעים׃ | 14 |
Go not in the ways of the ungodly, neither covet the ways of transgressors.
פרעהו אל תעבר בו שטה מעליו ועבור׃ | 15 |
In whatever place they shall pitch their camp, go not thither; but turn from them, and pass away.
כי לא ישנו אם לא ירעו ונגזלה שנתם אם לא יכשולו׃ | 16 |
For they cannot sleep, unless they have done evil: their sleep is taken away, and they rest not.
כי לחמו לחם רשע ויין חמסים ישתו׃ | 17 |
For these live upon the bread of ungodliness, and are drunken with wine of transgression.
וארח צדיקים כאור נגה הולך ואור עד נכון היום׃ | 18 |
But the ways of the righteous shine like light; they go on and shine, until the day be fully come.
דרך רשעים כאפלה לא ידעו במה יכשלו׃ | 19 |
But the ways of the ungodly are dark; they know not how they stumble.
בני לדברי הקשיבה לאמרי הט אזנך׃ | 20 |
[My] son, attend to my speech; and apply thine ear to my words:
אל יליזו מעיניך שמרם בתוך לבבך׃ | 21 |
that thy fountains may not fail thee; keep them in [thine] heart.
כי חיים הם למצאיהם ולכל בשרו מרפא׃ | 22 |
For they are life to those that find them, and health to all [their] flesh.
מכל משמר נצר לבך כי ממנו תוצאות חיים׃ | 23 |
Keep thine heart with the utmost care; for out of these are the issues of life.
הסר ממך עקשות פה ולזות שפתים הרחק ממך׃ | 24 |
Remove from thee a froward mouth, and put far away from thee unjust lips.
עיניך לנכח יביטו ועפעפיך יישרו נגדך׃ | 25 |
Let thine eyes look right on, and let thine eyelids assent [to] just [things].
פלס מעגל רגלך וכל דרכיך יכנו׃ | 26 |
Make straight paths for thy feet, and order thy ways aright.
אל תט ימין ושמאול הסר רגלך מרע׃ | 27 |
Turn not aside to the right hand nor to the left, but turn away thy foot from an evil way.