< מִשְׁלֵי 4 >
שמעו בנים מוסר אב והקשיבו לדעת בינה׃ | 1 |
Poslouchejte, synové, učení otcova, a pozorujte, abyste poznali rozumnost.
כי לקח טוב נתתי לכם תורתי אל תעזבו׃ | 2 |
Nebo naučení dobré dávám vám, neopouštějtež zákona mého.
כי בן הייתי לאבי רך ויחיד לפני אמי׃ | 3 |
Když jsem byl syn u otce svého mladičký, a jediný při matce své,
וירני ויאמר לי יתמך דברי לבך שמר מצותי וחיה׃ | 4 |
On vyučoval mne a říkal mi: Ať se chopí výmluvností mých srdce tvé, ostříhej přikázaní mých, a živ budeš.
קנה חכמה קנה בינה אל תשכח ואל תט מאמרי פי׃ | 5 |
Nabuď moudrosti, nabuď rozumnosti; nezapomínej, ani se uchyluj od řečí úst mých.
אל תעזבה ותשמרך אהבה ותצרך׃ | 6 |
Neopouštějž jí, a bude tě ostříhati; miluj ji, a zachová tě.
ראשית חכמה קנה חכמה ובכל קנינך קנה בינה׃ | 7 |
Předně moudrosti, moudrosti nabývej, a za všecko jmění své zjednej rozumnost.
סלסלה ותרוממך תכבדך כי תחבקנה׃ | 8 |
Vyvyšuj ji, a zvýšíť tě; poctí tě, když ji přijmeš.
תתן לראשך לוית חן עטרת תפארת תמגנך׃ | 9 |
Přidá hlavě tvé příjemnosti, korunou krásnou obdaří tě.
שמע בני וקח אמרי וירבו לך שנות חיים׃ | 10 |
Slyš, synu můj, a přijmi řeči mé, a tak rozmnoží se léta života tvého.
בדרך חכמה הרתיך הדרכתיך במעגלי ישר׃ | 11 |
Cestě moudrosti učím tě, vedu tě stezkami přímými.
בלכתך לא יצר צעדך ואם תרוץ לא תכשל׃ | 12 |
Když choditi budeš, nebude ssoužen krok tvůj, a poběhneš-li, neustrčíš se.
החזק במוסר אל תרף נצרה כי היא חייך׃ | 13 |
Chopiž se učení, nepouštěj, ostříhej ho, nebo ono jest život tvůj.
בארח רשעים אל תבא ואל תאשר בדרך רעים׃ | 14 |
Na stezku bezbožných nevcházej, a nekráčej cestou zlostníků.
פרעהו אל תעבר בו שטה מעליו ועבור׃ | 15 |
Opusť ji, nechoď po ní, uchyl se od ní, a pomiň jí.
כי לא ישנו אם לא ירעו ונגזלה שנתם אם לא יכשולו׃ | 16 |
Neboť nespí, leč zlost provedou; anobrž zahánín bývá sen jejich, dokudž ku pádu nepřivodí,
כי לחמו לחם רשע ויין חמסים ישתו׃ | 17 |
Proto že jedí chléb bezbožnosti, a víno loupeží pijí.
וארח צדיקים כאור נגה הולך ואור עד נכון היום׃ | 18 |
Ale stezka spravedlivých jako světlo jasné, kteréž rozmáhá se, a svítí až do pravého dne.
דרך רשעים כאפלה לא ידעו במה יכשלו׃ | 19 |
Cesta pak bezbožných jako mrákota; nevědí, na čem se ustrčiti mohou.
בני לדברי הקשיבה לאמרי הט אזנך׃ | 20 |
Synu můj, slov mých pozoruj, k řečem mým nakloň ucha svého.
אל יליזו מעיניך שמרם בתוך לבבך׃ | 21 |
Nechať neodcházejí od očí tvých, ostříhej jich u prostřed srdce svého.
כי חיים הם למצאיהם ולכל בשרו מרפא׃ | 22 |
Nebo životem jsou těm, kteříž je nalézají, i všemu tělu jejich lékařstvím.
מכל משמר נצר לבך כי ממנו תוצאות חיים׃ | 23 |
Přede vším, čehož se stříci sluší, ostříhej srdce svého, nebo z něho pochází život.
הסר ממך עקשות פה ולזות שפתים הרחק ממך׃ | 24 |
Odlož od sebe převrácenost úst, a zlost rtů vzdal od sebe.
עיניך לנכח יביטו ועפעפיך יישרו נגדך׃ | 25 |
Oči tvé ať k dobrým věcem patří, a víčka tvá ať přímě hledí před tebou.
פלס מעגל רגלך וכל דרכיך יכנו׃ | 26 |
Zvaž stezku noh svých, a všecky cesty tvé ať jsou spraveny.
אל תט ימין ושמאול הסר רגלך מרע׃ | 27 |
Neuchyluj se na pravo ani na levo, odvrať nohu svou od zlého.