< מִשְׁלֵי 4 >

שמעו בנים מוסר אב והקשיבו לדעת בינה׃ 1
眾子啊,要聽父親的教訓, 留心得知聰明。
כי לקח טוב נתתי לכם תורתי אל תעזבו׃ 2
因我所給你們的是好教訓; 不可離棄我的法則。
כי בן הייתי לאבי רך ויחיד לפני אמי׃ 3
我在父親面前為孝子, 在母親眼中為獨一的嬌兒。
וירני ויאמר לי יתמך דברי לבך שמר מצותי וחיה׃ 4
父親教訓我說:你心要存記我的言語, 遵守我的命令,便得存活。
קנה חכמה קנה בינה אל תשכח ואל תט מאמרי פי׃ 5
要得智慧,要得聰明,不可忘記, 也不可偏離我口中的言語。
אל תעזבה ותשמרך אהבה ותצרך׃ 6
不可離棄智慧,智慧就護衛你; 要愛她,她就保守你。
ראשית חכמה קנה חכמה ובכל קנינך קנה בינה׃ 7
智慧為首; 所以,要得智慧。 在你一切所得之內必得聰明。
סלסלה ותרוממך תכבדך כי תחבקנה׃ 8
高舉智慧,她就使你高升; 懷抱智慧,她就使你尊榮。
תתן לראשך לוית חן עטרת תפארת תמגנך׃ 9
她必將華冠加在你頭上, 把榮冕交給你。
שמע בני וקח אמרי וירבו לך שנות חיים׃ 10
我兒,你要聽受我的言語, 就必延年益壽。
בדרך חכמה הרתיך הדרכתיך במעגלי ישר׃ 11
我已指教你走智慧的道, 引導你行正直的路。
בלכתך לא יצר צעדך ואם תרוץ לא תכשל׃ 12
你行走,腳步必不致狹窄; 你奔跑,也不致跌倒。
החזק במוסר אל תרף נצרה כי היא חייך׃ 13
要持定訓誨,不可放鬆; 必當謹守,因為它是你的生命。
בארח רשעים אל תבא ואל תאשר בדרך רעים׃ 14
不可行惡人的路; 不要走壞人的道。
פרעהו אל תעבר בו שטה מעליו ועבור׃ 15
要躲避,不可經過; 要轉身而去。
כי לא ישנו אם לא ירעו ונגזלה שנתם אם לא יכשולו׃ 16
這等人若不行惡,不得睡覺; 不使人跌倒,睡臥不安;
כי לחמו לחם רשע ויין חמסים ישתו׃ 17
因為他們以奸惡吃餅, 以強暴喝酒。
וארח צדיקים כאור נגה הולך ואור עד נכון היום׃ 18
但義人的路好像黎明的光, 越照越明,直到日午。
דרך רשעים כאפלה לא ידעו במה יכשלו׃ 19
惡人的道好像幽暗, 自己不知因甚麼跌倒。
בני לדברי הקשיבה לאמרי הט אזנך׃ 20
我兒,要留心聽我的言詞, 側耳聽我的話語,
אל יליזו מעיניך שמרם בתוך לבבך׃ 21
都不可離你的眼目, 要存記在你心中。
כי חיים הם למצאיהם ולכל בשרו מרפא׃ 22
因為得着它的,就得了生命, 又得了醫全體的良藥。
מכל משמר נצר לבך כי ממנו תוצאות חיים׃ 23
你要保守你心,勝過保守一切, 因為一生的果效是由心發出。
הסר ממך עקשות פה ולזות שפתים הרחק ממך׃ 24
你要除掉邪僻的口, 棄絕乖謬的嘴。
עיניך לנכח יביטו ועפעפיך יישרו נגדך׃ 25
你的眼目要向前正看; 你的眼睛當向前直觀。
פלס מעגל רגלך וכל דרכיך יכנו׃ 26
要修平你腳下的路, 堅定你一切的道。
אל תט ימין ושמאול הסר רגלך מרע׃ 27
不可偏向左右; 要使你的腳離開邪惡。

< מִשְׁלֵי 4 >