< מִשְׁלֵי 31 >
דברי למואל מלך משא אשר יסרתו אמו׃ | 1 |
瑪薩的君王肋慕耳的格言,是他母親教給他的:
מה ברי ומה בר בטני ומה בר נדרי׃ | 2 |
我兒! 我的親生兒! 我的長子肋慕耳! 我許願所得的孩子! 我可給你說些什麼﹖
אל תתן לנשים חילך ודרכיך למחות מלכין׃ | 3 |
你不要將你的精力,為女人而消耗;也不要為君王的宮女,白費你的血氣。
אל למלכים למואל אל למלכים שתו יין ולרוזנים או שכר׃ | 4 |
肋慕耳! 清酒不宜於君王,醇酒不宜於公侯,
פן ישתה וישכח מחקק וישנה דין כל בני עני׃ | 5 |
免得在酒興之餘,輕易將法律忘掉,顛倒窮人的是非。
תנו שכר לאובד ויין למרי נפש׃ | 6 |
應將醇酒給與哀慟欲絕的人,應將清酒給與心靈痛楚的人,
ישתה וישכח רישו ועמלו לא יזכר עוד׃ | 7 |
好叫他們喝了,完全忘掉自己的貧乏,不再記憶自己的憂苦。
פתח פיך לאלם אל דין כל בני חלוף׃ | 8 |
你應為啞吧開口,為被棄的人辯護;
פתח פיך שפט צדק ודין עני ואביון׃ | 9 |
你應開口秉公行審,應為貧苦弱小辯護。
אשת חיל מי ימצא ורחק מפנינים מכרה׃ | 10 |
賢淑的婦女,有誰能找到﹖她本身價值,遠勝過珠寶。
בטח בה לב בעלה ושלל לא יחסר׃ | 11 |
她的丈夫對她衷心信賴,一切所需從來不會缺少。
גמלתהו טוב ולא רע כל ימי חייה׃ | 12 |
她一生歲月,只叫他幸福,不給他煩惱。
דרשה צמר ופשתים ותעש בחפץ כפיה׃ | 13 |
她弄來羊毛細麻,愉快地親手勞作。
היתה כאניות סוחר ממרחק תביא לחמה׃ | 14 |
她宛如一隻商船,由遠處運來食糧。
ותקם בעוד לילה ותתן טרף לביתה וחק לנערתיה׃ | 15 |
天還未明,她已起身,為給家人分配食物,給婢女們分派家務。
זממה שדה ותקחהו מפרי כפיה נטע כרם׃ | 16 |
她看中一塊田地,就將它買了來,以雙手所得的收入,栽植了葡萄園。
חגרה בעוז מתניה ותאמץ זרעותיה׃ | 17 |
她以勇力束腰,增強自己臂力。
טעמה כי טוב סחרה לא יכבה בליל נרה׃ | 18 |
她發覺自己經營生利,她的燈盞夜間仍不熄滅。
ידיה שלחה בכישור וכפיה תמכו פלך׃ | 19 |
她手執紡錘,手指旋轉紗錠。
כפה פרשה לעני וידיה שלחה לאביון׃ | 20 |
對貧苦的人,她隨手賙濟;對無靠的人,她伸手扶助。
לא תירא לביתה משלג כי כל ביתה לבש שנים׃ | 21 |
為自己的家人,她不害怕風雪,因為全家上下,都穿雙料衣裳。
מרבדים עשתה לה שש וארגמן לבושה׃ | 22 |
她為自己做了華麗的舖蓋,身穿的是細麻和紫錦的衣裳。
נודע בשערים בעלה בשבתו עם זקני ארץ׃ | 23 |
她的丈夫與當地長老同席,在城門口深為眾人所認識。
סדין עשתה ותמכר וחגור נתנה לכנעני׃ | 24 |
她紡織紗布予以出售,又製造腰帶賣與商賈。
עז והדר לבושה ותשחק ליום אחרון׃ | 25 |
剛毅和尊嚴是她的服飾,一念及將來便笑容滿面。
פיה פתחה בחכמה ותורת חסד על לשונה׃ | 26 |
她一開口即傾吐智慧,舌上常有仁慈的訓誨。
צופיה הליכות ביתה ולחם עצלות לא תאכל׃ | 27 |
她不斷督察家務,從不白吃閒飯。
קמו בניה ויאשרוה בעלה ויהללה׃ | 28 |
她的子女起來向她祝福,她的丈夫對她讚不絕口:「
רבות בנות עשו חיל ואת עלית על כלנה׃ | 29 |
賢淑的女子很多,唯有你超群群出眾。」
שקר החן והבל היפי אשה יראת יהוה היא תתהלל׃ | 30 |
姿色是虛幻,美麗是泡影;敬畏上主的女人,纔堪當受人讚美。
תנו לה מפרי ידיה ויהללוה בשערים מעשיה׃ | 31 |
願她享受她雙手操勞的成果! 願她的事業在城門口使她受讚揚!