< מִשְׁלֵי 30 >

דברי אגור בן יקה המשא נאם הגבר לאיתיאל לאיתיאל ואכל׃ 1
Сия глаголет муж верующым Богови, и почиваю:
כי בער אנכי מאיש ולא בינת אדם לי׃ 2
безумнее бо есмь от всех человек, и разума человеческаго несть во мне:
ולא למדתי חכמה ודעת קדשים אדע׃ 3
Бог же научи мя премудрости, и разум святых уразумех.
מי עלה שמים וירד מי אסף רוח בחפניו מי צרר מים בשמלה מי הקים כל אפסי ארץ מה שמו ומה שם בנו כי תדע׃ 4
Кто взыде на небо и сниде? Кто собра ветры в недра? Кто возврати воду в ризу? Кто обдержа вся концы земли? Кое имя его? Или кое имя сыну его, да разумееши?
כל אמרת אלוה צרופה מגן הוא לחסים בו׃ 5
Вся бо словеса Божия раздежена: защищает же Сам благоговеющих Ему.
אל תוסף על דבריו פן יוכיח בך ונכזבת׃ 6
Не приложи ко словесем Его, да не обличит тя, и ложь будеши.
שתים שאלתי מאתך אל תמנע ממני בטרם אמות׃ 7
Двое прошу у Тебе: не отими от мене благодати прежде умертвия моего:
שוא ודבר כזב הרחק ממני ראש ועשר אל תתן לי הטריפני לחם חקי׃ 8
суетно слово и ложно далече от мене сотвори, богатства же и нищеты не даждь ми: устрой же ми потребная и самодоволная,
פן אשבע וכחשתי ואמרתי מי יהוה ופן אורש וגנבתי ותפשתי שם אלהי׃ 9
да не насыщься ложь буду и реку: кто мя видит? Или обнищав украду и кленуся именем Божиим.
אל תלשן עבד אל אדנו פן יקללך ואשמת׃ 10
Не предаждь раба в руце господина, да не когда прокленет тя, и изчезнеши.
דור אביו יקלל ואת אמו לא יברך׃ 11
Чадо зло кленет отца и матерь не благословит.
דור טהור בעיניו ומצאתו לא רחץ׃ 12
Чадо зло праведна себе судит, исхода же своего не измы.
דור מה רמו עיניו ועפעפיו ינשאו׃ 13
Чадо зло высоки очи имать, веждома же своима возносится.
דור חרבות שניו ומאכלות מתלעתיו לאכל עניים מארץ ואביונים מאדם׃ 14
Чадо зло мечь зубы (своя) имать, и членовныя яко сечиво, еже губити и поядати смиренныя от земли и убогия их от человек.
לעלוקה שתי בנות הב הב שלוש הנה לא תשבענה ארבע לא אמרו הון׃ 15
Пиявица име три дщери, любовию возлюблены, и три сия не насытишася ея, и четвертая не удовлися рещи: доволно (ми есть).
שאול ועצר רחם ארץ לא שבעה מים ואש לא אמרה הון׃ (Sheol h7585) 16
Ад и похоть жены, и земля ненапоеная водою и вода и огнь не рекут: довлеет. (Sheol h7585)
עין תלעג לאב ותבוז ליקהת אם יקרוה ערבי נחל ויאכלוה בני נשר׃ 17
Око ругающееся отцу и досаждающее старости матерни, да исторгнут е вранове от дебрия и да снедят е птенцы орли.
שלשה המה נפלאו ממני וארבע לא ידעתים׃ 18
Трие ми суть невозможная уразумети, и четвертаго не вем:
דרך הנשר בשמים דרך נחש עלי צור דרך אניה בלב ים ודרך גבר בעלמה׃ 19
следа орла паряща (по воздуху) и пути змиа (ползуща) по камени, и стези корабля пловуща по морю и путий мужа в юности (его).
כן דרך אשה מנאפת אכלה ומחתה פיה ואמרה לא פעלתי און׃ 20
Таков путь жены блудницы: яже егда сотворит, и измывшися, ничтоже, рече, содеях нелепо.
תחת שלוש רגזה ארץ ותחת ארבע לא תוכל שאת׃ 21
Треми трясется земля, четвертаго же не может понести:
תחת עבד כי ימלוך ונבל כי ישבע לחם׃ 22
аще раб воцарится, и безумный исполнится пищею, и раба аще изженет свою госпожу,
תחת שנואה כי תבעל ושפחה כי תירש גברתה׃ 23
и мерзкая жена аще ключится добру мужу.
ארבעה הם קטני ארץ והמה חכמים מחכמים׃ 24
Четыри же суть малейшая на земли, сия же суть мудрейша мудрых:
הנמלים עם לא עז ויכינו בקיץ לחמם׃ 25
мравие, имже несть крепости и уготовляют в жатву пищу:
שפנים עם לא עצום וישימו בסלע ביתם׃ 26
и хирогрилли, язык не крепок, иже сотвориша в камениих домы своя:
מלך אין לארבה ויצא חצץ כלו׃ 27
безцарни суть прузие, и воюют от единаго повеления благочинно:
שממית בידים תתפש והיא בהיכלי מלך׃ 28
ящерица, руками опирающися и удобь уловляема сущи, живет во твердех царевых.
שלשה המה מיטיבי צעד וארבעה מיטבי לכת׃ 29
Трие суть, яже благопоспешно ходят, четвертое же, еже добре проходит:
ליש גבור בבהמה ולא ישוב מפני כל׃ 30
скимен львов крепчае зверей, иже не отвращается, ни устрашается скота,
זרזיר מתנים או תיש ומלך אלקום עמו׃ 31
и петель ходя в кокошех благодушен, и козел предводитель стаду, и царь глаголяй к народу во языце.
אם נבלת בהתנשא ואם זמות יד לפה׃ 32
Аще вдаси себе в веселие и простреши руку твою со сваром, поруган будеши.
כי מיץ חלב יוציא חמאה ומיץ אף יוציא דם ומיץ אפים יוציא ריב׃ 33
Мельзи млеко, и будет масло. Аще ли ноздри чешеши, изыдет кровь: аще же извлечеши словеса, изыдут судове и тяжбы.

< מִשְׁלֵי 30 >