< מִשְׁלֵי 30 >
דברי אגור בן יקה המשא נאם הגבר לאיתיאל לאיתיאל ואכל׃ | 1 |
word Agur son: child Jakeh [the] burden utterance [the] great man to/for `God` to/for `God` and `worn out`
כי בער אנכי מאיש ולא בינת אדם לי׃ | 2 |
for stupid I from man: anyone and not understanding man to/for me
ולא למדתי חכמה ודעת קדשים אדע׃ | 3 |
and not to learn: learn wisdom and knowledge holy to know
מי עלה שמים וירד מי אסף רוח בחפניו מי צרר מים בשמלה מי הקים כל אפסי ארץ מה שמו ומה שם בנו כי תדע׃ | 4 |
who? to ascend: rise heaven and to go down who? to gather spirit: breath in/on/with palm his who? to constrain water in/on/with mantle who? to arise: establish all end land: country/planet what? name his and what? name son: child his for to know
כל אמרת אלוה צרופה מגן הוא לחסים בו׃ | 5 |
all word god to refine shield he/she/it to/for to seek refuge in/on/with him
אל תוסף על דבריו פן יוכיח בך ונכזבת׃ | 6 |
not to add upon word his lest to rebuke in/on/with you and to lie
שתים שאלתי מאתך אל תמנע ממני בטרם אמות׃ | 7 |
two to ask from with you not to withhold from me in/on/with before to die
שוא ודבר כזב הרחק ממני ראש ועשר אל תתן לי הטריפני לחם חקי׃ | 8 |
vanity: false and word: because lie to remove from me poverty and riches not to give: give to/for me to tear me food statute: portion my
פן אשבע וכחשתי ואמרתי מי יהוה ופן אורש וגנבתי ותפשתי שם אלהי׃ | 9 |
lest to satisfy and to deceive and to say who? LORD and lest to possess: poor and to steal and to capture name God my
אל תלשן עבד אל אדנו פן יקללך ואשמת׃ | 10 |
not to slander servant/slave to(wards) (lord his *Q(K)*) lest to lighten you and be guilty
דור אביו יקלל ואת אמו לא יברך׃ | 11 |
generation father his to lighten and [obj] mother his not to bless
דור טהור בעיניו ומצאתו לא רחץ׃ | 12 |
generation pure in/on/with eye his and from filth his not to wash: wash
דור מה רמו עיניו ועפעפיו ינשאו׃ | 13 |
generation what? to exalt eye his and eyelid his to lift: look
דור חרבות שניו ומאכלות מתלעתיו לאכל עניים מארץ ואביונים מאדם׃ | 14 |
generation sword tooth his and knife jaw his to/for to eat afflicted from land: country/planet and needy from man
לעלוקה שתי בנות הב הב שלוש הנה לא תשבענה ארבע לא אמרו הון׃ | 15 |
to/for leech two daughter to give to give three they(fem.) not to satisfy four not to say substance
שאול ועצר רחם ארץ לא שבעה מים ואש לא אמרה הון׃ (Sheol ) | 16 |
hell: Sheol and coercion womb land: country/planet not to satisfy water and fire not to say substance (Sheol )
עין תלעג לאב ותבוז ליקהת אם יקרוה ערבי נחל ויאכלוה בני נשר׃ | 17 |
eye to mock to/for father and to despise to/for obedience mother to dig her raven torrent: valley and to eat her son: young animal eagle
שלשה המה נפלאו ממני וארבע לא ידעתים׃ | 18 |
three they(masc.) to wonder from me (and four *Q(k)*) not to know them
דרך הנשר בשמים דרך נחש עלי צור דרך אניה בלב ים ודרך גבר בעלמה׃ | 19 |
way: journey [the] eagle in/on/with heaven way: journey serpent upon rock way: journey fleet in/on/with heart sea and way: journey great man in/on/with maiden
כן דרך אשה מנאפת אכלה ומחתה פיה ואמרה לא פעלתי און׃ | 20 |
so way: conduct woman to commit adultery to eat and to wipe lip her and to say not to work evil: wickedness
תחת שלוש רגזה ארץ ותחת ארבע לא תוכל שאת׃ | 21 |
underneath: under three to tremble land: country/planet and underneath: under four not be able to lift: bear
תחת עבד כי ימלוך ונבל כי ישבע לחם׃ | 22 |
underneath: instead servant/slave for to reign and foolish for to satisfy food
תחת שנואה כי תבעל ושפחה כי תירש גברתה׃ | 23 |
underneath: instead to hate for rule: to marry and maidservant for to possess: take lady her
ארבעה הם קטני ארץ והמה חכמים מחכמים׃ | 24 |
four they(masc.) small land: country/planet and they(masc.) wise be wise
הנמלים עם לא עז ויכינו בקיץ לחמם׃ | 25 |
[the] ant people not strong and to establish: prepare in/on/with summer food their
שפנים עם לא עצום וישימו בסלע ביתם׃ | 26 |
rock badger people not mighty and to set: make in/on/with crag house: home their
מלך אין לארבה ויצא חצץ כלו׃ | 27 |
king nothing to/for locust and to come out: come to divide all his
שממית בידים תתפש והיא בהיכלי מלך׃ | 28 |
lizard in/on/with hand to capture and he/she/it in/on/with temple: palace king
שלשה המה מיטיבי צעד וארבעה מיטבי לכת׃ | 29 |
three they(masc.) be good step and four be good to go: walk
ליש גבור בבהמה ולא ישוב מפני כל׃ | 30 |
lion mighty man in/on/with animal and not to return: return from face: before all
זרזיר מתנים או תיש ומלך אלקום עמו׃ | 31 |
greyhound loin or male goat and king army with him
אם נבלת בהתנשא ואם זמות יד לפה׃ | 32 |
if be senseless in/on/with to lift: exalt and if to plan hand to/for lip
כי מיץ חלב יוציא חמאה ומיץ אף יוציא דם ומיץ אפים יוציא ריב׃ | 33 |
for pressing milk to come out: produce curd and pressing face: nose to come out: produce blood and pressing face: anger to come out: produce strife