< מִשְׁלֵי 30 >
דברי אגור בן יקה המשא נאם הגבר לאיתיאל לאיתיאל ואכל׃ | 1 |
Jakeh capa Agur mah thuih ih, palunghahaih loknawk loe hae tiah oh; kami maeto mah, Ithiel, Ithiel hoi Ukal khaeah, taphong pae;
כי בער אנכי מאיש ולא בינת אדם לי׃ | 2 |
kai loe minawk boih pongah poek ka ham kue, kami poekhaih to ka tawn ai.
ולא למדתי חכמה ודעת קדשים אדע׃ | 3 |
Palunghahaih to kam tuk ai moe, ciimhaih kawng doeh ka panoek ai.
מי עלה שמים וירד מי אסף רוח בחפניו מי צרר מים בשמלה מי הקים כל אפסי ארץ מה שמו ומה שם בנו כי תדע׃ | 4 |
Mi maw van ah daw tahang moe, long ah anghum tathuk? Azom pui ah takhi naeh kami loe mi maw? Mi maw kahni pongah tui tapawk vai? Long boenghaih ahmuennawk boih caksakkung loe mi maw? To tiah sahkung ih ahmin hoi a caa ih ahmin loe mi maw? Na thui thai tih maw?
כל אמרת אלוה צרופה מגן הוא לחסים בו׃ | 5 |
Sithaw ih lok loe ciim boih; anih loe angmah khae amha kaminawk boih hanah abuephaih ah oh.
אל תוסף על דבריו פן יוכיח בך ונכזבת׃ | 6 |
Angraeng ih lok to patomh hmah, to tih ai nahaeloe anih mah na zoeh ueloe, na thuih ih amsawnlok to amtueng moeng tih.
שתים שאלתי מאתך אל תמנע ממני בטרם אמות׃ | 7 |
Aw Angraeng, ka dueh ai naah nang sak pae hanah, hnik ih hmuen hnetto oh;
שוא ודבר כזב הרחק ממני ראש ועשר אל תתן לי הטריפני לחם חקי׃ | 8 |
amsoem ai lok hoi amsawn lok hae kai khae hoiah na takhoe pae ving ah; amtanghaih hoi angraenghaih doeh na paek hmah; ni thokkruek caak khawt caaknaek to na paek ah:
פן אשבע וכחשתי ואמרתי מי יהוה ופן אורש וגנבתי ותפשתי שם אלהי׃ | 9 |
to tih ai ah pop hmoek ah ka tawnh nahaeloe, nang kang pahnet ving ueloe, Angraeng loe mi aa? tiah ka thui moeng tih; kam tang hmoek nahaeloe, ka paqu moeng ueloe, ka Sithaw ih ahmin to ka saesak moeng tih.
אל תלשן עבד אל אדנו פן יקללך ואשמת׃ | 10 |
Angmah ih angraeng khaeah tamna sethaih kawng to thui hmah, kasae na thuih nahaeloe nang to na pasoih ueloe, na nuiah zaehaih om moeng tih.
דור אביו יקלל ואת אמו לא יברך׃ | 11 |
Ampa to kasae thui kami, amno tahamhoihaih paek ai kami to oh.
דור טהור בעיניו ומצאתו לא רחץ׃ | 12 |
Angmacae amhnonghaih to pasae ai ah, angmah mik ah kai loe ciim, tiah poekhaih tawn kami to oh.
דור מה רמו עיניו ועפעפיו ינשאו׃ | 13 |
Amoekhaih hoiah mikpadai kami, patoekhaih hoi minawk khen kami to oh.
דור חרבות שניו ומאכלות מתלעתיו לאכל עניים מארץ ואביונים מאדם׃ | 14 |
Haa loe sumsen baktiah oh moe, long ah kaom kamtang hoi mithoenawk to paaeh hanah, toektaboe ahuh haita baktih kaom kami doeh oh.
לעלוקה שתי בנות הב הב שלוש הנה לא תשבענה ארבע לא אמרו הון׃ | 15 |
Taqawt loe canu hnetto tawnh; nihnik loe na paek ah, na paek ah, tiah hangh hoi. Amhah thai ai hmuen thumto oh, ue, khawt boeh, tiah thui vai ai hmuen palitonawk loe,
שאול ועצר רחם ארץ לא שבעה מים ואש לא אמרה הון׃ (Sheol ) | 16 |
taprong, caa kak nongpata ih zok, tui amhah thai ai long karoem; zetto mah tiah thui vai ai hmai. (Sheol )
עין תלעג לאב ותבוז ליקהת אם יקרוה ערבי נחל ויאכלוה בני נשר׃ | 17 |
Ampa pahnui thuih moe, amno patoek kami loe, azawn ih pangaahnawk mah anih ih mik to taprok pae ueloe, tahmunawk mah a ngan to caa o tih.
שלשה המה נפלאו ממני וארבע לא ידעתים׃ | 18 |
Ka dawnrai ih hmuen thumto khue ai ah, ka panoek thai ai ih hmuen palitonawk loe,
דרך הנשר בשמים דרך נחש עלי צור דרך אניה בלב ים ודרך גבר בעלמה׃ | 19 |
van ih tahmu azawkhaih loklam, cathaeng nui ih pahui caehhaih loklam, tuipui thung ih palongpui caehhaih loklam, thendoeng mah tangla paqaihaih loklam hae ni.
כן דרך אשה מנאפת אכלה ומחתה פיה ואמרה לא פעלתי און׃ | 20 |
Sava nuiah oep om ai nongpata caehhaih loklam doeh to tiah oh; to nongpata loe buh to caak moe, pakha a huk pacoengah, kai loe hmuen sakpazaehaih ka tawn ai, tiah thuih.
תחת שלוש רגזה ארץ ותחת ארבע לא תוכל שאת׃ | 21 |
Long tasoehsak hmuen thumto khue ai ah, pauep thai ai ih hmuen palitonawk loe,
תחת עבד כי ימלוך ונבל כי ישבע לחם׃ | 22 |
siangpahrang ah kangcoeng tamna, caaknaek tawn mangh kamthu;
תחת שנואה כי תבעל ושפחה כי תירש גברתה׃ | 23 |
amram aak nongpata sava sakhaih hoi tamna nongpata mah angraeng ih qawktoephaih hae ni.
ארבעה הם קטני ארץ והמה חכמים מחכמים׃ | 24 |
Long nuiah tetta ah ni oh, toe paroeai palungha hmuen palitonawk loe,
הנמלים עם לא עז ויכינו בקיץ לחמם׃ | 25 |
thacak ai, toe nipui tueah caaknaek patung thaih, cahmatnawk;
שפנים עם לא עצום וישימו בסלע ביתם׃ | 26 |
thacak ai, toe lungsong thungah tabu sah savehnawk;
מלך אין לארבה ויצא חצץ כלו׃ | 27 |
siangpahrang tawn ai, toe nawnto hmabangah kacaeh pakhunawk;
שממית בידים תתפש והיא בהיכלי מלך׃ | 28 |
angmah ih ban hoiah angdoet, toe siangpahrang im ah ohhaih ahmuen katawn caneknawk cae hae ni.
שלשה המה מיטיבי צעד וארבעה מיטבי לכת׃ | 29 |
Kahoih ah kacaeh thaih hmuen thumto khue ai, ue, kahoih ah kacaeh thaih hmuen palitonawk loe,
ליש גבור בבהמה ולא ישוב מפני כל׃ | 30 |
kasan moinawk thungah thacak koek, kawbaktih hmuen om cadoeh hnuk angnawk taak ai kaipui;
זרזיר מתנים או תיש ומלך אלקום עמו׃ | 31 |
misatukhaih hrang, maeh tae hoi misa tawn ai siangpahrang cae hae ni.
אם נבלת בהתנשא ואם זמות יד לפה׃ | 32 |
Kamthu ah nang coeng moe, nangmah hoi nangmah nam koeh naah maw, to tih ai boeh loe kahoih ai hmuen na poek naah maw, na pakha to tamuep khoep ah!
כי מיץ חלב יוציא חמאה ומיץ אף יוציא דם ומיץ אפים יוציא ריב׃ | 33 |
Maitaw tahnutui loe ahaeh khing nahaeloe, amkhawk tih, hnah doeh na hnoih khing nahaeloe, athii long tih; to baktih toengah palungphui hanah pahrue khing nahaeloe, angzoehhaih to om tih.