< מִשְׁלֵי 3 >

בני תורתי אל תשכח ומצותי יצר לבך׃ 1
И оғлум, тәлимимни унтума, Дегәнлиримни һемишә көңлүңдә чиң тут.
כי ארך ימים ושנות חיים ושלום יוסיפו לך׃ 2
Чүнки у саңа бәрикәтлик күнләр, узун өмүр вә хатирҗәмлик қошуп бериду.
חסד ואמת אל יעזבך קשרם על גרגרותיך כתבם על לוח לבך׃ 3
Меһриван вә һәқ-сәмимий болуштин ваз кәчмә, Буларни бойнуңға есивал, Қәлбиңгә пүтивал.
ומצא חן ושכל טוב בעיני אלהים ואדם׃ 4
Шундақ қилғанда Худа вә бәндиләрниң нәзиридә илтипатқа лайиқ болисән, данишмән һесаплинисән.
בטח אל יהוה בכל לבך ואל בינתך אל תשען׃ 5
Өз әқлиңгә таянмай, Пәрвәрдигарға чин қәлбиң билән таянғин;
בכל דרכיך דעהו והוא יישר ארחתיך׃ 6
Қандақла иш қилсаң, Пәрвәрдигарни тонушқа интил; У саңа тоғра йолларни көрситиду.
אל תהי חכם בעיניך ירא את יהוה וסור מרע׃ 7
Өзүңни әқиллиқ санима; Пәрвәрдигардин әйминип, яманлиқтин жирақ бол.
רפאות תהי לשרך ושקוי לעצמותיך׃ 8
Шундақ қилғиниңда, бу ишлар дәрдиңгә дәрман, Устиханлириңға илик болиду.
כבד את יהוה מהונך ומראשית כל תבואתך׃ 9
Пәрвәрдигарниң һөрмитини қилип мал-дунияйиңдин һәдийәләрни сунғин, Етизиңдин тунҗа чиққан мәһсулатлириңдин Униңға атиғин;
וימלאו אסמיך שבע ותירוש יקביך יפרצו׃ 10
Шундақ қилғиниңда, амбарлириң ашлиққа толуп ташиду, Шарап көлчәклириңдә йеңи шарап ешип-тешип туриду.
מוסר יהוה בני אל תמאס ואל תקץ בתוכחתו׃ 11
И оғлум, Пәрвәрдигарниң тәрбийисигә бепәрвалиқ қилма, Униң тәнбиһидин бәзмә.
כי את אשר יאהב יהוה יוכיח וכאב את בן ירצה׃ 12
Чүнки, ата әзиз көргән оғлиға тәнбиһ-тәрбийә бәргәндәк, Пәрвәрдигар кимни сөйгән болса униңға тәнбиһ-тәрбийә бериду.
אשרי אדם מצא חכמה ואדם יפיק תבונה׃ 13
Даналиққа муйәссәр болған киши, Йоруқлуққа егә болған киши немидегән бәхитлик-һә!
כי טוב סחרה מסחר כסף ומחרוץ תבואתה׃ 14
Чүнки даналиқниң пайдиси күмүчниң пайдисидин көптур, Қиммити сап алтунниңкидинму зиядидур.
יקרה היא מפניים וכל חפציך לא ישוו בה׃ 15
У ләәл-яқутлардин қиммәтликтур, Интизар болған һәр қандақ нәрсәңдин һеч бириму униңға тәң кәлмәстур.
ארך ימים בימינה בשמאולה עשר וכבוד׃ 16
Даналиқниң оң қолида узун өмүр, Сол қолида байлиқ вә шөһрәт бардур.
דרכיה דרכי נעם וכל נתיבותיה שלום׃ 17
Униң йоллири саңа хуш пурақ туюлур, Униң барлиқ тәриқилири сени арам тапқузур.
עץ חיים היא למחזיקים בה ותמכיה מאשר׃ 18
У өзини тапқан адәмгә «һаятлиқ дәриғи»дур, Уни чиң тутқан киши немидегән бәхитлик!
יהוה בחכמה יסד ארץ כונן שמים בתבונה׃ 19
Пәрвәрдигар даналиқ билән йәр-зиминни бәрпа қилди, Һекмәт билән асманни орнатти.
בדעתו תהומות נבקעו ושחקים ירעפו טל׃ 20
Униң билими билән йәрниң чоңқур қатламлири йерилди, Һәмдә булутлардин шәбнәм чүшти.
בני אל ילזו מעיניך נצר תשיה ומזמה׃ 21
И оғлум! [Даналиқ билән билимни] көзүңдин чиқарма, Пишқан һекмәт вә пәм-парасәтни чиң тут.
ויהיו חיים לנפשך וחן לגרגרתיך׃ 22
Шуниң билән улар җениңға җан қошиду, Бойнуңға есилған есил марҗандәк саңа гөзәллик қошиду.
אז תלך לבטח דרכך ורגלך לא תגוף׃ 23
Шу чағда йолуңда аман-есән маңалайсән, Йолда путлашмайсән.
אם תשכב לא תפחד ושכבת וערבה שנתך׃ 24
Ятқанда һеч немидин қорқмайсән, Йетишиң биләнла татлиқ ухлайсән.
אל תירא מפחד פתאם ומשאת רשעים כי תבא׃ 25
Бешиңға дәһшәтлик вәһимә чүшкәндә қорқмиғин, Рәзилләрниң вәйранчилиғидин ғәм қилмиғин!
כי יהוה יהיה בכסלך ושמר רגלך מלכד׃ 26
Чүнки Пәрвәрдигар сениң таянчиңдур, У путуңни қапқанлардин нери қилиду.
אל תמנע טוב מבעליו בהיות לאל ידיך לעשות׃ 27
Пәқәт қолуңдин кәлсила, һаҗәтмәнләрдин яхшилиқни айимиғин.
אל תאמר לרעיך לך ושוב ומחר אתן ויש אתך׃ 28
Қолум-хошнилириң сениңдин өтнә сорап кирсә, «Қайтип кетип, әтә кәлгин, әтә берәй» — демигин.
אל תחרש על רעך רעה והוא יושב לבטח אתך׃ 29
Хошнаңға зиянкәшлик нийитидә болма, Чүнки у саңа ишинип йениңда хатирҗәм яшайду.
אל תרוב עם אדם חנם אם לא גמלך רעה׃ 30
Бириси саңа зиян йәткүзмигән болса, Униң билән сәвәпсиз маҗиралашма.
אל תקנא באיש חמס ואל תבחר בכל דרכיו׃ 31
Зулумхор кишигә һәсәт қилма, Униң йол-тәдбирлиридин һеч немини таллима.
כי תועבת יהוה נלוז ואת ישרים סודו׃ 32
Чүнки қиңғир йолларни маңидиғанлар Пәрвәрдигарниң нәзиридә жиркиничликтур, Лекин Униң сирдаш достлуғи дурус яшаватқан адәмгә тәәллуқтур.
מארת יהוה בבית רשע ונוה צדיקים יברך׃ 33
Пәрвәрдигарниң ләнити рәзиллик қилғучиниң өйидидур, Лекин У һәққаний адәмниң өйигә бәхит ата қилур.
אם ללצים הוא יליץ ולעניים יתן חן׃ 34
Бәрһәқ, мәсқирә қилғучиларни У мәсқирә қилиду, Лекин кичик пеил кишиләргә шәпқәт көрситиду.
כבוד חכמים ינחלו וכסילים מרים קלון׃ 35
Даналар шөһрәткә варислиқ қилиду, Лекин һамақәтләр рәсва қилиниду.

< מִשְׁלֵי 3 >