< מִשְׁלֵי 3 >
בני תורתי אל תשכח ומצותי יצר לבך׃ | 1 |
Hijo mío, no te olvides de mi ley; y tu corazón guarde mis mandamientos;
כי ארך ימים ושנות חיים ושלום יוסיפו לך׃ | 2 |
porque largura de días y años de vida y paz te aumentarán.
חסד ואמת אל יעזבך קשרם על גרגרותיך כתבם על לוח לבך׃ | 3 |
Misericordia y verdad no te desamparen; átalas a tu cuello, escríbelas en la tabla de tu corazón;
ומצא חן ושכל טוב בעיני אלהים ואדם׃ | 4 |
y hallarás gracia y buena opinión en los ojos de Dios y de los hombres.
בטח אל יהוה בכל לבך ואל בינתך אל תשען׃ | 5 |
Fíate del SEÑOR de todo tu corazón, y no estribes en tu propia prudencia.
בכל דרכיך דעהו והוא יישר ארחתיך׃ | 6 |
Reconócelo en todos tus caminos, y él enderezará tus veredas.
אל תהי חכם בעיניך ירא את יהוה וסור מרע׃ | 7 |
No seas sabio en tu propia opinión; teme al SEÑOR, y apártate del mal;
רפאות תהי לשרך ושקוי לעצמותיך׃ | 8 |
porque será medicina a tu ombligo, y tuétano a tus huesos.
כבד את יהוה מהונך ומראשית כל תבואתך׃ | 9 |
Honra al SEÑOR de tu sustancia, y de las primicias de todos tus frutos;
וימלאו אסמיך שבע ותירוש יקביך יפרצו׃ | 10 |
y serán llenos tus alfolíes con abundancia, y tus lagares rebosarán de mosto.
מוסר יהוה בני אל תמאס ואל תקץ בתוכחתו׃ | 11 |
No deseches, hijo mío, el castigo del SEÑOR; ni te fatigues de su corrección;
כי את אשר יאהב יהוה יוכיח וכאב את בן ירצה׃ | 12 |
porque el SEÑOR castiga al que ama y quiere, como el padre al hijo.
אשרי אדם מצא חכמה ואדם יפיק תבונה׃ | 13 |
Bienaventurado el hombre que halló la sabiduría, y que saca a luz la inteligencia;
כי טוב סחרה מסחר כסף ומחרוץ תבואתה׃ | 14 |
porque su mercadería es mejor que la mercadería de la plata, y sus frutos más que el oro fino.
יקרה היא מפניים וכל חפציך לא ישוו בה׃ | 15 |
Más preciosa es que las piedras preciosas; y todo lo que puedes desear, no se puede comparar a ella.
ארך ימים בימינה בשמאולה עשר וכבוד׃ | 16 |
Largura de días trae en su mano derecha; en su izquierda riquezas y honra.
דרכיה דרכי נעם וכל נתיבותיה שלום׃ | 17 |
Sus caminos son caminos deleitosos, y todas sus veredas paz.
עץ חיים היא למחזיקים בה ותמכיה מאשר׃ | 18 |
Ella es árbol de vida a los que de ella echan mano; y bienaventurados son los que la mantienen.
יהוה בחכמה יסד ארץ כונן שמים בתבונה׃ | 19 |
El SEÑOR con sabiduría fundó la tierra; afirmó los cielos con inteligencia.
בדעתו תהומות נבקעו ושחקים ירעפו טל׃ | 20 |
Con su ciencia se partieron los abismos, y destilan el rocío los cielos.
בני אל ילזו מעיניך נצר תשיה ומזמה׃ | 21 |
Hijo mío, no se aparten de tus ojos; guarda la sabiduría y el consejo;
ויהיו חיים לנפשך וחן לגרגרתיך׃ | 22 |
y serán vida a tu alma, y gracia a tu cuello.
אז תלך לבטח דרכך ורגלך לא תגוף׃ | 23 |
Entonces andarás por tu camino confiadamente, y tu pie no tropezará.
אם תשכב לא תפחד ושכבת וערבה שנתך׃ | 24 |
Cuando te acostares, no tendrás temor; antes te acostarás, y tu sueño será suave.
אל תירא מפחד פתאם ומשאת רשעים כי תבא׃ | 25 |
No tendrás temor del pavor repentino, ni de la ruina de los impíos cuando viniere;
כי יהוה יהיה בכסלך ושמר רגלך מלכד׃ | 26 |
porque el SEÑOR será tu confianza, y él guardará tu pie para que no seas tomado.
אל תמנע טוב מבעליו בהיות לאל ידיך לעשות׃ | 27 |
No detengas el bien de sus dueños, cuando tuvieres poder para hacerlo.
אל תאמר לרעיך לך ושוב ומחר אתן ויש אתך׃ | 28 |
No digas a tu prójimo: Ve, y vuelve, y mañana te daré; cuando tienes contigo qué darle.
אל תחרש על רעך רעה והוא יושב לבטח אתך׃ | 29 |
No pienses mal contra tu prójimo, estando él confiado de ti.
אל תרוב עם אדם חנם אם לא גמלך רעה׃ | 30 |
No pleitees con alguno sin razón, si él no te ha hecho agravio.
אל תקנא באיש חמס ואל תבחר בכל דרכיו׃ | 31 |
No envidies al hombre injusto, ni escojas alguno de sus caminos.
כי תועבת יהוה נלוז ואת ישרים סודו׃ | 32 |
Porque el perverso es abominado del SEÑOR; mas su secreto es con los rectos.
מארת יהוה בבית רשע ונוה צדיקים יברך׃ | 33 |
La maldición del SEÑOR está en la casa del impío; mas él bendecirá la morada de los justos.
אם ללצים הוא יליץ ולעניים יתן חן׃ | 34 |
Ciertamente él escarnecerá a los escarnecedores, y a los humildes dará gracia.
כבוד חכמים ינחלו וכסילים מרים קלון׃ | 35 |
Los sabios heredarán la honra; mas los locos sostendrán deshonra.