< מִשְׁלֵי 29 >
איש תוכחות מקשה ערף פתע ישבר ואין מרפא׃ | 1 |
Anyone who goes on stubbornly rejecting many warnings will be suddenly destroyed, without hope of healing.
ברבות צדיקים ישמח העם ובמשל רשע יאנח עם׃ | 2 |
When good people are in charge, everybody celebrates; but when the wicked rule, everybody groans.
איש אהב חכמה ישמח אביו ורעה זונות יאבד הון׃ | 3 |
A man who loves wisdom makes his father happy, but one who visits prostitutes throws away his money.
מלך במשפט יעמיד ארץ ואיש תרומות יהרסנה׃ | 4 |
A king who rules justly makes the country secure, but one who asks for bribes will destroy it.
גבר מחליק על רעהו רשת פורש על פעמיו׃ | 5 |
Those who flatter their friends lay a net to trip them up.
בפשע איש רע מוקש וצדיק ירון ושמח׃ | 6 |
Evil people are trapped by their own sins, but those who do right sing and celebrate.
ידע צדיק דין דלים רשע לא יבין דעת׃ | 7 |
Good people care about treating the poor fairly, but the wicked don't think about it at all.
אנשי לצון יפיחו קריה וחכמים ישיבו אף׃ | 8 |
Cynical people can inflame a whole city, but the wise calm angry people down.
איש חכם נשפט את איש אויל ורגז ושחק ואין נחת׃ | 9 |
When a wise man takes a stupid man to court, there's raging and ridicule, but nothing is settled.
אנשי דמים ישנאו תם וישרים יבקשו נפשו׃ | 10 |
Murderers hate people of integrity, but those who live right try to help them.
כל רוחו יוציא כסיל וחכם באחור ישבחנה׃ | 11 |
Stupid people let all their anger out, while wise people quietly hold it in.
משל מקשיב על דבר שקר כל משרתיו רשעים׃ | 12 |
A ruler who listens to lies will have nothing but wicked officials.
רש ואיש תככים נפגשו מאיר עיני שניהם יהוה׃ | 13 |
Poor people and their oppressors have this in common: the Lord gives life to all of them.
מלך שופט באמת דלים כסאו לעד יכון׃ | 14 |
If a king judges the poor fairly, he will have a long rule.
שבט ותוכחת יתן חכמה ונער משלח מביש אמו׃ | 15 |
Discipline and correction provide wisdom, but a son left undisciplined is an embarrassment to his mother.
ברבות רשעים ירבה פשע וצדיקים במפלתם יראו׃ | 16 |
When the wicked are in power, sin increases; but the good will see their downfall.
יסר בנך ויניחך ויתן מעדנים לנפשך׃ | 17 |
Discipline your children and they won't give you any worries; they will make you very happy.
באין חזון יפרע עם ושמר תורה אשרהו׃ | 18 |
Without a revelation from God, the people go out of control, but those who keep the law are happy.
בדברים לא יוסר עבד כי יבין ואין מענה׃ | 19 |
A servant can't be disciplined by words alone; though they understand, they don't follow what they're told.
חזית איש אץ בדבריו תקוה לכסיל ממנו׃ | 20 |
Have you seen a man who speaks without thinking? There's more hope for stupid people than for him!
מפנק מנער עבדו ואחריתו יהיה מנון׃ | 21 |
A servant indulged from childhood will in the end become unmanageable.
איש אף יגרה מדון ובעל חמה רב פשע׃ | 22 |
Angry people stir up trouble, those with short tempers commit many sins.
גאות אדם תשפילנו ושפל רוח יתמך כבוד׃ | 23 |
If you're proud, you'll be humiliated; but if you're humble, you'll be honored.
חולק עם גנב שונא נפשו אלה ישמע ולא יגיד׃ | 24 |
A thief's partner hates his life; even under the threat of being cursed he can't tell the truth.
חרדת אדם יתן מוקש ובוטח ביהוה ישגב׃ | 25 |
Being afraid of people traps you, but if you trust in the Lord you're safe.
רבים מבקשים פני מושל ומיהוה משפט איש׃ | 26 |
Many people look for favors from a ruler, but justice comes from the Lord.
תועבת צדיקים איש עול ותועבת רשע ישר דרך׃ | 27 |
Good people hate those who are unjust; the wicked hate those who do what's right.