< מִשְׁלֵי 29 >

איש תוכחות מקשה ערף פתע ישבר ואין מרפא׃ 1
Məzəmmətlərə baxmayıb dikbaşlıq edən Birdən yıxılıb çarəsiz qalar.
ברבות צדיקים ישמח העם ובמשל רשע יאנח עם׃ 2
Salehlər artanda xalq sevinər, Pis hökmdar olanda xalq nalə çəkər.
איש אהב חכמה ישמח אביו ורעה זונות יאבד הון׃ 3
Hikmət sevən atasını sevindirər, Fahişələrə aşna olanın əlindən var-yoxu gedər.
מלך במשפט יעמיד ארץ ואיש תרומות יהרסנה׃ 4
Padşah ölkəni ədalətlə möhkəmləndirər, Ağır vergilər qoyansa ölkəni süqut etdirər.
גבר מחליק על רעהו רשת פורש על פעמיו׃ 5
Bir kişi ki qonşusunu yağlı dilə tutur, Onun addımları üçün tor qurur.
בפשע איש רע מוקש וצדיק ירון ושמח׃ 6
Pisin günahı özünə tələdir, Saleh sevincindən haray çəkir.
ידע צדיק דין דלים רשע לא יבין דעת׃ 7
Saleh kasıbların haqqını görür, Pis adam bunu dərk etmir.
אנשי לצון יפיחו קריה וחכמים ישיבו אף׃ 8
Rişxəndçilər şəhəri çaxnaşdırar, Hikmətlilər isə qəzəbi yatırar.
איש חכם נשפט את איש אויל ורגז ושחק ואין נחת׃ 9
Hikmətli səfehi məhkəməyə versə, Səfeh coşub lağ edər, dinclik gedər.
אנשי דמים ישנאו תם וישרים יבקשו נפשו׃ 10
Qana susayanlar kamil insana nifrət edər, Əməlisalehlər can qurtarar.
כל רוחו יוציא כסיל וחכם באחור ישבחנה׃ 11
Axmaq həddini aşıb özündən çıxar, Hikmətli səbirli dayanar.
משל מקשיב על דבר שקר כל משרתיו רשעים׃ 12
Hökmdar yalan sözə qulaq asarsa, Bütün xidmətçiləri şər insana çevrilər.
רש ואיש תככים נפגשו מאיר עיני שניהם יהוה׃ 13
Yoxsul insan və zalım bir-birinə bir şeydə bənzəyir: Hər ikisinin gözlərini işıqlandıran Rəbdir.
מלך שופט באמת דלים כסאו לעד יכון׃ 14
Padşah kasıblara həqiqətlə hökm versə, Taxtı əbədi möhkəmlənər.
שבט ותוכחת יתן חכמה ונער משלח מביש אמו׃ 15
Kötək və məzəmmət hikmət gətirər, Özbaşına qalan uşaq anasını rüsvay edər.
ברבות רשעים ירבה פשע וצדיקים במפלתם יראו׃ 16
Pislər çoxalanda cinayət artar, Salehlər görəcək ki, onlar necə yıxılacaqlar.
יסר בנך ויניחך ויתן מעדנים לנפשך׃ 17
Oğluna tərbiyə ver ki, canın dinc olsun, Könlün bundan ləzzət alsın.
באין חזון יפרע עם ושמר תורה אשרהו׃ 18
İlahi söz nazil olmayanda xalqda hərc-mərclik olar. Qanuna əməl edən nə bəxtiyardır!
בדברים לא יוסר עבד כי יבין ואין מענה׃ 19
Qula sözlə tərbiyə vermək olmaz, Çünki başa düşsə belə, qulaq asmaz.
חזית איש אץ בדבריו תקוה לכסיל ממנו׃ 20
Düşünmədən danışana baxmısanmı? Axmağa ondan artıq ümid var.
מפנק מנער עבדו ואחריתו יהיה מנון׃ 21
Kim ərköyün qul böyütsə, Axırda bu ona dərd verər.
איש אף יגרה מדון ובעל חמה רב פשע׃ 22
Qəzəbli insan dava yaradar, Kəmhövsələ günahı artırar.
גאות אדם תשפילנו ושפל רוח יתמך כבוד׃ 23
İnsanı təkəbbürü alçaldar, İtaətkar şərəfə çatar.
חולק עם גנב שונא נפשו אלה ישמע ולא יגיד׃ 24
Oğruya qoşulan öz-özünə düşməndir, And içsə də, məhkəmədə həqiqəti söyləməz.
חרדת אדם יתן מוקש ובוטח ביהוה ישגב׃ 25
İnsandan qorxan özünü tələyə salar, Amma Rəbbə güvənən arxayın yaşar.
רבים מבקשים פני מושל ומיהוה משפט איש׃ 26
Çoxu hökmdarın hüzurunu arzular, Amma insan ədaləti Rəbdə tapar.
תועבת צדיקים איש עול ותועבת רשע ישר דרך׃ 27
Salehlər haqsızlardan, Pis insanlarsa əməlisalehlərdən ikrah edər.

< מִשְׁלֵי 29 >