< מִשְׁלֵי 28 >
נסו ואין רדף רשע וצדיקים ככפיר יבטח׃ | 1 |
Huye el impío sin que nadie lo persiga; mas el justo está confiado como un leoncillo.
בפשע ארץ רבים שריה ובאדם מבין ידע כן יאריך׃ | 2 |
Por la rebelión de la tierra sus príncipes son muchos; mas por el hombre entendido y sabio permanecerá sin mutación.
גבר רש ועשק דלים מטר סחף ואין לחם׃ | 3 |
El hombre pobre y robador de los pobres, es lluvia de avenida que deja sin pan.
עזבי תורה יהללו רשע ושמרי תורה יתגרו בם׃ | 4 |
Los que dejan la ley, alaban al impío; mas los que la guardan, contenderán con ellos.
אנשי רע לא יבינו משפט ומבקשי יהוה יבינו כל׃ | 5 |
Los hombres malos no entienden el juicio; mas los que buscan al SEÑOR, entienden todas las cosas.
טוב רש הולך בתמו מעקש דרכים והוא עשיר׃ | 6 |
Mejor es el pobre que camina en su perfección, que el de perversos caminos, aunque sea rico.
נוצר תורה בן מבין ורעה זוללים יכלים אביו׃ | 7 |
El que guarda la ley es hijo prudente; mas el que es compañero de glotones, avergüenza a su padre.
מרבה הונו בנשך ובתרבית לחונן דלים יקבצנו׃ | 8 |
El que aumenta sus riquezas con usura y recambio, para que se dé a los pobres las allega.
מסיר אזנו משמע תורה גם תפלתו תועבה׃ | 9 |
El que aparta su oído para no oír la ley, su oración también será abominable.
משגה ישרים בדרך רע בשחותו הוא יפול ותמימים ינחלו טוב׃ | 10 |
El que hace errar a los rectos por el mal camino, el caerá en su misma sima; mas los perfectos heredarán el bien.
חכם בעיניו איש עשיר ודל מבין יחקרנו׃ | 11 |
El hombre rico es sabio en su opinión; mas el pobre entendido es más sabio que él.
בעלץ צדיקים רבה תפארת ובקום רשעים יחפש אדם׃ | 12 |
Cuando los justos se alegran, grande es la gloria; mas cuando los impíos son levantados, el hombre cuerdo se esconderá.
מכסה פשעיו לא יצליח ומודה ועזב ירחם׃ | 13 |
El que encubre sus pecados, no prosperará; mas el que los confiesa y se aparta, alcanzará misericordia.
אשרי אדם מפחד תמיד ומקשה לבו יפול ברעה׃ | 14 |
Bienaventurado el hombre que siempre teme a Dios; mas el que endurece su corazón, caerá en mal.
ארי נהם ודב שוקק משל רשע על עם דל׃ | 15 |
León rugiente y oso hambriento, es el príncipe impío sobre el pueblo pobre.
נגיד חסר תבונות ורב מעשקות שנאי בצע יאריך ימים׃ | 16 |
El príncipe falto de entendimiento multiplicará los agravios; mas el que aborrece la avaricia, prolongará sus días.
אדם עשק בדם נפש עד בור ינוס אל יתמכו בו׃ | 17 |
El hombre que hace violencia con sangre de persona, huirá hasta el sepulcro, y nadie le sustentará.
הולך תמים יושע ונעקש דרכים יפול באחת׃ | 18 |
El que camina en integridad, será salvo; mas el de perversos caminos caerá en alguno.
עבד אדמתו ישבע לחם ומרדף רקים ישבע ריש׃ | 19 |
El que labra su tierra, se saciará de pan; mas el que sigue a los ociosos, se llenará de pobreza.
איש אמונות רב ברכות ואץ להעשיר לא ינקה׃ | 20 |
El hombre de la verdad tendrá muchas bendiciones; mas el que se apresura a enriquecer, no será absuelto.
הכר פנים לא טוב ועל פת לחם יפשע גבר׃ | 21 |
Tener acepción de personas en el juicio, no es bueno; hasta por un bocado de pan prevaricará el hombre.
נבהל להון איש רע עין ולא ידע כי חסר יבאנו׃ | 22 |
Se apresura a ser rico el hombre de mal ojo; y no conoce que le ha de venir pobreza.
מוכיח אדם אחרי חן ימצא ממחליק לשון׃ | 23 |
El que reprende al hombre, hallará después mayor gracia que el que lisonjea con la lengua.
גוזל אביו ואמו ואמר אין פשע חבר הוא לאיש משחית׃ | 24 |
El que roba a su padre o a su madre, y dice que no es maldad, compañero es del hombre destruidor.
רחב נפש יגרה מדון ובוטח על יהוה ידשן׃ | 25 |
El altivo de ánimo suscita contiendas; mas el que en el SEÑOR confía, medrará.
בוטח בלבו הוא כסיל והולך בחכמה הוא ימלט׃ | 26 |
El que confía en su corazón es loco; mas el que camina en sabiduría, será salvo.
נותן לרש אין מחסור ומעלים עיניו רב מארות׃ | 27 |
El que da al pobre, nunca tendrá pobreza; mas el que del pobre aparta sus ojos, tendrá muchas maldiciones.
בקום רשעים יסתר אדם ובאבדם ירבו צדיקים׃ | 28 |
Cuando los impíos son levantados, el hombre cuerdo se esconderá; mas cuando perecen, los justos se multiplican.