< מִשְׁלֵי 28 >

נסו ואין רדף רשע וצדיקים ככפיר יבטח׃ 1
Los malvados huyen cuando nadie los persigue; pero los justos son audaces como un león.
בפשע ארץ רבים שריה ובאדם מבין ידע כן יאריך׃ 2
En la rebelión, una tierra tiene muchos gobernantes, pero el orden es mantenido por un hombre de entendimiento y conocimiento.
גבר רש ועשק דלים מטר סחף ואין לחם׃ 3
Un necesitado que oprime a los pobres es como una lluvia torrencial que no deja cosechas.
עזבי תורה יהללו רשע ושמרי תורה יתגרו בם׃ 4
Los que abandonan la ley alaban a los malvados; pero los que guardan la ley se enfrentan a ellos.
אנשי רע לא יבינו משפט ומבקשי יהוה יבינו כל׃ 5
Los hombres malvados no entienden la justicia; pero los que buscan a Yahvé lo comprenden plenamente.
טוב רש הולך בתמו מעקש דרכים והוא עשיר׃ 6
Mejor es el pobre que camina en su integridad que el que es perverso en sus caminos, y es rico.
נוצר תורה בן מבין ורעה זוללים יכלים אביו׃ 7
El que guarda la ley es un hijo sabio; pero el que es compañero de los glotones avergüenza a su padre.
מרבה הונו בנשך ובתרבית לחונן דלים יקבצנו׃ 8
El que aumenta su riqueza con intereses excesivos lo recoge para quien se apiada de los pobres.
מסיר אזנו משמע תורה גם תפלתו תועבה׃ 9
El que aparta su oído para no oír la ley, incluso su oración es una abominación.
משגה ישרים בדרך רע בשחותו הוא יפול ותמימים ינחלו טוב׃ 10
El que hace que los rectos se extravíen por el mal camino, caerá en su propia trampa; pero los irreprochables heredarán el bien.
חכם בעיניו איש עשיר ודל מבין יחקרנו׃ 11
El rico es sabio a sus propios ojos; pero el pobre que tiene entendimiento ve a través de él.
בעלץ צדיקים רבה תפארת ובקום רשעים יחפש אדם׃ 12
Cuando los justos triunfan, hay gran gloria; pero cuando los malvados se levantan, los hombres se esconden.
מכסה פשעיו לא יצליח ומודה ועזב ירחם׃ 13
El que oculta sus pecados no prospera, pero quien se confiesa y renuncia a ellos encuentra la misericordia.
אשרי אדם מפחד תמיד ומקשה לבו יפול ברעה׃ 14
Dichoso el hombre que siempre teme; pero el que endurece su corazón cae en el problema.
ארי נהם ודב שוקק משל רשע על עם דל׃ 15
Como un león que ruge o un oso que embiste, así es un gobernante malvado sobre gente indefensa.
נגיד חסר תבונות ורב מעשקות שנאי בצע יאריך ימים׃ 16
Un gobernante tirano carece de juicio. Quien odia la ganancia mal habida tendrá días largos.
אדם עשק בדם נפש עד בור ינוס אל יתמכו בו׃ 17
El hombre atormentado por la culpa de la sangre será un fugitivo hasta la muerte. Nadie lo apoyará.
הולך תמים יושע ונעקש דרכים יפול באחת׃ 18
Quien camina sin culpa se mantiene a salvo; pero uno con caminos perversos caerá de repente.
עבד אדמתו ישבע לחם ומרדף רקים ישבע ריש׃ 19
El que trabaja su tierra tendrá abundancia de alimentos; pero el que persigue fantasías se saciará de pobreza.
איש אמונות רב ברכות ואץ להעשיר לא ינקה׃ 20
Un hombre fiel es rico en bendiciones; pero el que está ansioso por ser rico no quedará impune.
הכר פנים לא טוב ועל פת לחם יפשע גבר׃ 21
Mostrar parcialidad no es bueno, pero un hombre hará el mal por un pedazo de pan.
נבהל להון איש רע עין ולא ידע כי חסר יבאנו׃ 22
El hombre tacaño se apresura a buscar las riquezas, y no sabe que la pobreza le espera.
מוכיח אדם אחרי חן ימצא ממחליק לשון׃ 23
El que reprende a un hombre encontrará después más favor que el que adula con la lengua.
גוזל אביו ואמו ואמר אין פשע חבר הוא לאיש משחית׃ 24
El que roba a su padre o a su madre y dice: “No está mal”. es un socio con un destructor.
רחב נפש יגרה מדון ובוטח על יהוה ידשן׃ 25
El que es codicioso suscita conflictos; pero el que confía en Yahvé prosperará.
בוטח בלבו הוא כסיל והולך בחכמה הוא ימלט׃ 26
El que confía en sí mismo es un necio; pero el que camina en la sabiduría se mantiene a salvo.
נותן לרש אין מחסור ומעלים עיניו רב מארות׃ 27
Al que da a los pobres no le falta nada; pero el que cierra los ojos tendrá muchas maldiciones.
בקום רשעים יסתר אדם ובאבדם ירבו צדיקים׃ 28
Cuando los malvados se levantan, los hombres se esconden; pero cuando perecen, los justos prosperan.

< מִשְׁלֵי 28 >