< מִשְׁלֵי 28 >
נסו ואין רדף רשע וצדיקים ככפיר יבטח׃ | 1 |
Бегает нечестивый ни единому же гонящу, праведный же яко лев уповая.
בפשע ארץ רבים שריה ובאדם מבין ידע כן יאריך׃ | 2 |
За грехи нечестивых судове востают: муж же хитрый угасит я.
גבר רש ועשק דלים מטר סחף ואין לחם׃ | 3 |
Продерзый в нечестиих оклеветает нищыя, якоже дождь сильный не полезен:
עזבי תורה יהללו רשע ושמרי תורה יתגרו בם׃ | 4 |
тако оставившии закон хвалят нечестие, любящии же закон ограждают себе стену.
אנשי רע לא יבינו משפט ומבקשי יהוה יבינו כל׃ | 5 |
Мужие злии не уразумеют суда, ищущии же Господа уразумеют о всем.
טוב רש הולך בתמו מעקש דרכים והוא עשיר׃ | 6 |
Лучше нищь ходяй во истине, нежели богат ложь.
נוצר תורה בן מבין ורעה זוללים יכלים אביו׃ | 7 |
Хранит закон сын разумный: а иже пасет несытость, безчестит отца своего.
מרבה הונו בנשך ובתרבית לחונן דלים יקבצנו׃ | 8 |
Умножаяй богатство свое с лихвами и прибытки милующему нищыя собирает е.
מסיר אזנו משמע תורה גם תפלתו תועבה׃ | 9 |
Укланяяй ухо свое не послушати закона и сам молитву свою омерзил.
משגה ישרים בדרך רע בשחותו הוא יפול ותמימים ינחלו טוב׃ | 10 |
Иже льстит правыя на пути злем, во истление сам впадет: беззаконнии же минуют благая и не внидут в ня.
חכם בעיניו איש עשיר ודל מבין יחקרנו׃ | 11 |
Премудр у себе муж богатый, убогий же разумив презрит его.
בעלץ צדיקים רבה תפארת ובקום רשעים יחפש אדם׃ | 12 |
Помощию праведных многа бывает слава, на местех же нечестивых погибают человецы.
מכסה פשעיו לא יצליח ומודה ועזב ירחם׃ | 13 |
Покрываяй нечестие свое не успеет во благая, поведая же обличения возлюблен будет.
אשרי אדם מפחד תמיד ומקשה לבו יפול ברעה׃ | 14 |
Блажен муж, иже боится всех за благоговение, а жестосердый впадает во злая.
ארי נהם ודב שוקק משל רשע על עם דל׃ | 15 |
Лев алчен и волк жажден, иже тиранствует, нищь сый, над языком убогим.
נגיד חסר תבונות ורב מעשקות שנאי בצע יאריך ימים׃ | 16 |
Царь скуден уроком велик клеветник (бывает), а ненавидяй неправды долго лет поживет.
אדם עשק בדם נפש עד בור ינוס אל יתמכו בו׃ | 17 |
Мужа, иже в вине смертне, выручаяй беглец будет, а не утвержден. Наказуй сына, и возлюбит тя и даст лепоту твоей души, не послушает языка законопреступна.
הולך תמים יושע ונעקש דרכים יפול באחת׃ | 18 |
Ходяй праведно помощь приимет, ходяй же в стропотны пути увязнет.
עבד אדמתו ישבע לחם ומרדף רקים ישבע ריש׃ | 19 |
Делаяй свою землю насытится хлебов, гоняй же праздность насытится нищеты.
איש אמונות רב ברכות ואץ להעשיר לא ינקה׃ | 20 |
Муж веры достойный много благословится, злый же не без мучения будет.
הכר פנים לא טוב ועל פת לחם יפשע גבר׃ | 21 |
Иже не срамляется лица праведных, не благ: таковый за укрух хлеба продаст мужа.
נבהל להון איש רע עין ולא ידע כי חסר יבאנו׃ | 22 |
Тщится обогатитися муж завидлив, и не весть, яко милостивый возобладает им.
מוכיח אדם אחרי חן ימצא ממחליק לשון׃ | 23 |
Обличаяй человечы пути благодать имать паче языком ласкающаго.
גוזל אביו ואמו ואמר אין פשע חבר הוא לאיש משחית׃ | 24 |
Иже отвергает отца или матерь и мнится не согрешати, сей сопричастник есть мужу нечестиву.
רחב נפש יגרה מדון ובוטח על יהוה ידשן׃ | 25 |
Неверный муж судит туне, а иже надеется на Господа, в прилежании будет.
בוטח בלבו הוא כסיל והולך בחכמה הוא ימלט׃ | 26 |
Иже надеется на дерзо сердце, таковый безумен: а иже ходит в премудрости, спасется.
נותן לרש אין מחסור ומעלים עיניו רב מארות׃ | 27 |
Иже дает убогим, не оскудеет: а иже отвращает око свое, в скудости будет мнозе.
בקום רשעים יסתר אדם ובאבדם ירבו צדיקים׃ | 28 |
На местех нечестивых стенят праведнии, в погибели же их умножатся праведнии.