< מִשְׁלֵי 28 >
נסו ואין רדף רשע וצדיקים ככפיר יבטח׃ | 1 |
Cel stricat fuge când nu îl urmărește nimeni, dar cei drepți sunt cutezători ca un leu.
בפשע ארץ רבים שריה ובאדם מבין ידע כן יאריך׃ | 2 |
Din cauza fărădelegii unei țări sunt mulți prinți în ea, dar printr-un om al priceperii și cunoașterii, starea țării va fi prelungită.
גבר רש ועשק דלים מטר סחף ואין לחם׃ | 3 |
Un om sărac care asuprește pe sărac este ca o ploaie torențială care nu lasă mâncare.
עזבי תורה יהללו רשע ושמרי תורה יתגרו בם׃ | 4 |
Cei ce părăsesc legea laudă pe cei stricați, dar cei ce țin legea se luptă cu ei.
אנשי רע לא יבינו משפט ומבקשי יהוה יבינו כל׃ | 5 |
Oamenii răi nu înțeleg judecata, dar cei ce caută pe DOMNUL înțeleg totul.
טוב רש הולך בתמו מעקש דרכים והוא עשיר׃ | 6 |
Mai bun este săracul care umblă în integritatea lui, decât cel care este pervers în căile lui, deși este bogat.
נוצר תורה בן מבין ורעה זוללים יכלים אביו׃ | 7 |
Oricine ține legea este un fiu înțelept, dar cel ce este un însoțitor al celor destrăbălați rușinează pe tatăl său.
מרבה הונו בנשך ובתרבית לחונן דלים יקבצנו׃ | 8 |
Cel ce prin camătă și câștig nedrept își mărește averea, o va aduna pentru cel ce se va milostivi de săraci.
מסיר אזנו משמע תורה גם תפלתו תועבה׃ | 9 |
Cel ce își întoarce urechea de la auzirea legii, chiar [și] rugăciunea lui va fi urâciune.
משגה ישרים בדרך רע בשחותו הוא יפול ותמימים ינחלו טוב׃ | 10 |
Oricine duce pe cei drepți în rătăcire pe o cale rea, va cădea el însuși în propria lui groapă; dar cei integri vor avea în posesiune lucruri bune.
חכם בעיניו איש עשיר ודל מבין יחקרנו׃ | 11 |
Omul bogat este înțelept în îngâmfarea lui, dar săracul care are înțelegere îl cercetează.
בעלץ צדיקים רבה תפארת ובקום רשעים יחפש אדם׃ | 12 |
Când cei drepți se bucură este o mare glorie, dar când cei stricați se ridică, omul se ascunde.
מכסה פשעיו לא יצליח ומודה ועזב ירחם׃ | 13 |
Cel ce își acoperă păcatele nu va prospera, dar oricine le mărturisește și se lasă de ele va primi milă.
אשרי אדם מפחד תמיד ומקשה לבו יפול ברעה׃ | 14 |
Fericit este omul care se teme întotdeauna, dar cel ce își împietrește inima va cădea în ticăloșie.
ארי נהם ודב שוקק משל רשע על עם דל׃ | 15 |
Precum un leu care rage și un urs căutând pradă, așa este un conducător stricat peste poporul sărac.
נגיד חסר תבונות ורב מעשקות שנאי בצע יאריך ימים׃ | 16 |
Prințul care duce lipsă de înțelegere este și un mare opresor, dar cel ce urăște lăcomia își va lungi zilele.
אדם עשק בדם נפש עד בור ינוס אל יתמכו בו׃ | 17 |
Un om care varsă violent sângele oricărei persoane va fugi la groapă; să nu îl oprească nimeni.
הולך תמים יושע ונעקש דרכים יפול באחת׃ | 18 |
Oricine umblă cu integritate va fi salvat, dar cel pervers în căile lui va cădea fără întârziere.
עבד אדמתו ישבע לחם ומרדף רקים ישבע ריש׃ | 19 |
Cel ce își ară pământul va avea multă pâine, dar cel ce se duce după oameni de nimic va avea destulă sărăcie.
איש אמונות רב ברכות ואץ להעשיר לא ינקה׃ | 20 |
Un om credincios va abunda cu binecuvântări, dar cel ce se grăbește să fie bogat nu va fi nevinovat.
הכר פנים לא טוב ועל פת לחם יפשע גבר׃ | 21 |
Nu este bine să părtinești oamenii; chiar pentru o bucată de pâine acel om va călca legea.
נבהל להון איש רע עין ולא ידע כי חסר יבאנו׃ | 22 |
Cel ce se grăbește să se îmbogățească are un ochi rău și nu ia aminte că sărăcia va veni peste el.
מוכיח אדם אחרי חן ימצא ממחליק לשון׃ | 23 |
Cel care mustră un om la sfârșit va găsi mai multă favoare decât cel ce lingușește cu limba.
גוזל אביו ואמו ואמר אין פשע חבר הוא לאיש משחית׃ | 24 |
Oricine jefuiește pe tatăl său sau pe mama sa și spune: Nu este fărădelege; același este însoțitorul unui nimicitor.
רחב נפש יגרה מדון ובוטח על יהוה ידשן׃ | 25 |
Cel mândru în inimă stârnește ceartă, dar cel ce își pune încrederea în DOMNUL va fi îngrășat.
בוטח בלבו הוא כסיל והולך בחכמה הוא ימלט׃ | 26 |
Cel ce se încrede în propria inimă este un prost, dar oricine umblă cu înțelepciune va fi eliberat.
נותן לרש אין מחסור ומעלים עיניו רב מארות׃ | 27 |
Cel ce dă săracului nu va duce lipsă, dar cel ce își acoperă ochii va avea multe blesteme.
בקום רשעים יסתר אדם ובאבדם ירבו צדיקים׃ | 28 |
Când cei stricați se înalță, oamenii se ascund; dar când pier cei răi, cei drepți se înmulțesc.