< מִשְׁלֵי 28 >

נסו ואין רדף רשע וצדיקים ככפיר יבטח׃ 1
Der Gottlose flieht, auch wenn niemand ihn jagt: aber der Gerechte ist getrost wie ein junger Löwe.
בפשע ארץ רבים שריה ובאדם מבין ידע כן יאריך׃ 2
Ein treuloses Land erlebt häufigen Fürstenwechsel; wo aber verständige Leute sind, die wissen, was sich gehört, kann einer lange regieren.
גבר רש ועשק דלים מטר סחף ואין לחם׃ 3
Ein armer Mann, der die Geringen bedrückt, ist wie ein Wolkenbruch, der die Ernte wegschwemmt.
עזבי תורה יהללו רשע ושמרי תורה יתגרו בם׃ 4
Die das Gesetz verlassen, loben den Gottlosen; aber gegen die, welche das Gesetz beobachten, sind sie aufgebracht.
אנשי רע לא יבינו משפט ומבקשי יהוה יבינו כל׃ 5
Böse Menschen verstehen das Recht nicht; die aber den HERRN suchen, verstehen alles.
טוב רש הולך בתמו מעקש דרכים והוא עשיר׃ 6
Ein Armer, der in seiner Unschuld wandelt, ist besser als ein Reicher, der krumme Wege geht.
נוצר תורה בן מבין ורעה זוללים יכלים אביו׃ 7
Wer das Gesetz beobachtet, ist ein verständiger Sohn; wer aber mit Schlemmern umgeht, macht seinem Vater Schande.
מרבה הונו בנשך ובתרבית לחונן דלים יקבצנו׃ 8
Wer sein Vermögen durch Wucherzinsen vermehrt, der sammelt es für einen, der sich des Armen erbarmt.
מסיר אזנו משמע תורה גם תפלתו תועבה׃ 9
Wer sein Ohr abwendet vom Hören aufs Gesetz, dessen Gebet sogar ist ein Greuel.
משגה ישרים בדרך רע בשחותו הוא יפול ותמימים ינחלו טוב׃ 10
Wer Redliche auf einen schlimmen Weg führt, der wird selbst in seine Grube fallen; aber die Unschuldigen werden Gutes ererben.
חכם בעיניו איש עשיר ודל מבין יחקרנו׃ 11
Ein Reicher kommt sich selbst weise vor; aber ein Armer, der verständig ist, durchschaut ihn.
בעלץ צדיקים רבה תפארת ובקום רשעים יחפש אדם׃ 12
Wenn die Gerechten triumphieren, so ist die Herrlichkeit groß; wenn aber die Gottlosen obenauf kommen, so verbirgt man sich.
מכסה פשעיו לא יצליח ומודה ועזב ירחם׃ 13
Wer seine Missetaten verheimlicht, dem wird es nicht gelingen; wer sie aber bekennt und läßt, der wird Barmherzigkeit erlangen.
אשרי אדם מפחד תמיד ומקשה לבו יפול ברעה׃ 14
Wohl dem Menschen, der sich immer fürchtet; wer aber trotzigen Herzens ist, wird in Sünde fallen.
ארי נהם ודב שוקק משל רשע על עם דל׃ 15
Wie ein brüllender Löwe und ein gieriger Bär ist ein gottloser Herrscher gegen das geringe Volk.
נגיד חסר תבונות ורב מעשקות שנאי בצע יאריך ימים׃ 16
Ein unverständiger Fürst erlaubt sich viele Erpressungen; wer aber ungerechten Gewinn haßt, wird lange regieren.
אדם עשק בדם נפש עד בור ינוס אל יתמכו בו׃ 17
Ein Mensch, der das Blut einer Seele auf dem Gewissen hat, muß bis zum Grabe flüchtig sein; man halte ihn nicht auf!
הולך תמים יושע ונעקש דרכים יפול באחת׃ 18
Wer unsträflich wandelt, wird gerettet; wer aber verkehrt auf zwei Wegen wandelt, wird auf einem fallen.
עבד אדמתו ישבע לחם ומרדף רקים ישבע ריש׃ 19
Wer seinen Acker bebaut, hat reichlich Brot; wer aber unnützen Sachen nachläuft, der hat reichlich Not.
איש אמונות רב ברכות ואץ להעשיר לא ינקה׃ 20
Ein ehrlicher Mann hat viel Segen; wer aber schnell reich werden will, bleibt nicht unschuldig.
הכר פנים לא טוב ועל פת לחם יפשע גבר׃ 21
Die Person ansehen ist nicht gut; und sollte ein Mann wegen einem Bissen Brot Unrecht tun?
נבהל להון איש רע עין ולא ידע כי חסר יבאנו׃ 22
Wer nach Reichtum hastet, wird eifersüchtig und weiß nicht, daß Mangel über ihn kommen wird.
מוכיח אדם אחרי חן ימצא ממחליק לשון׃ 23
Wer einen andern zurechtweist, wird hernach mehr Gunst finden als ein Schmeichler.
גוזל אביו ואמו ואמר אין פשע חבר הוא לאיש משחית׃ 24
Wer Vater und Mutter bestiehlt und behauptet, das sei keine Sünde, der ist des Verbrechers Geselle.
רחב נפש יגרה מדון ובוטח על יהוה ידשן׃ 25
Aufgeblasenheit verursacht Streit; wer aber auf den HERRN vertraut, wird reichlich gesättigt.
בוטח בלבו הוא כסיל והולך בחכמה הוא ימלט׃ 26
Wer sich auf sein Herz verläßt, ist ein Narr; wer aber in der Weisheit wandelt, der wird entrinnen.
נותן לרש אין מחסור ומעלים עיניו רב מארות׃ 27
Wer dem Armen gibt, hat keinen Mangel; wer aber seine Augen verhüllt, wird viel verflucht.
בקום רשעים יסתר אדם ובאבדם ירבו צדיקים׃ 28
Wenn die Gottlosen obenaufkommen, so verbergen sich die Leute; wenn sie aber umkommen, so mehren sich die Gerechten.

< מִשְׁלֵי 28 >