< מִשְׁלֵי 28 >
נסו ואין רדף רשע וצדיקים ככפיר יבטח׃ | 1 |
The evil man goes running away when no man is after him, but the upright are without fear, like the lion.
בפשע ארץ רבים שריה ובאדם מבין ידע כן יאריך׃ | 2 |
Because of the sin of the land, its troubles are increased; but by a man of wisdom and knowledge they will be put out like a fire.
גבר רש ועשק דלים מטר סחף ואין לחם׃ | 3 |
A man of wealth who is cruel to the poor is like a violent rain causing destruction of food.
עזבי תורה יהללו רשע ושמרי תורה יתגרו בם׃ | 4 |
Those who have no respect for the law give praise to the evil-doer; but such as keep the law are against him.
אנשי רע לא יבינו משפט ומבקשי יהוה יבינו כל׃ | 5 |
Evil men have no knowledge of what is right; but those who go after the Lord have knowledge of all things.
טוב רש הולך בתמו מעקש דרכים והוא עשיר׃ | 6 |
Better is the poor man whose ways are upright, than the man of wealth whose ways are not straight.
נוצר תורה בן מבין ורעה זוללים יכלים אביו׃ | 7 |
He who keeps the law is a wise son, but he who keeps company with feasters puts shame on his father.
מרבה הונו בנשך ובתרבית לחונן דלים יקבצנו׃ | 8 |
He who makes his wealth greater by taking interest, only gets it together for him who has pity on the poor.
מסיר אזנו משמע תורה גם תפלתו תועבה׃ | 9 |
As for the man whose ear is turned away from hearing the law, even his prayer is disgusting.
משגה ישרים בדרך רע בשחותו הוא יפול ותמימים ינחלו טוב׃ | 10 |
Anyone causing the upright to go wandering in an evil way, will himself go down into the hole he has made; but the upright will have good things for their heritage.
חכם בעיניו איש עשיר ודל מבין יחקרנו׃ | 11 |
The man of wealth seems to himself to be wise, but the poor man who has sense has a low opinion of him.
בעלץ צדיקים רבה תפארת ובקום רשעים יחפש אדם׃ | 12 |
When the upright do well, there is great glory; but when evil-doers are lifted up, men do not let themselves be seen.
מכסה פשעיו לא יצליח ומודה ועזב ירחם׃ | 13 |
He who keeps his sins secret will not do well; but one who is open about them, and gives them up, will get mercy.
אשרי אדם מפחד תמיד ומקשה לבו יפול ברעה׃ | 14 |
Happy is the man in whom is the fear of the Lord at all times; but he whose heart is hard will come into trouble.
ארי נהם ודב שוקק משל רשע על עם דל׃ | 15 |
Like a loud-voiced lion and a wandering bear, is an evil ruler over a poor people.
נגיד חסר תבונות ורב מעשקות שנאי בצע יאריך ימים׃ | 16 |
The prince who has no sense is a cruel ruler; but he who has no desire to get profit for himself will have long life.
אדם עשק בדם נפש עד בור ינוס אל יתמכו בו׃ | 17 |
One who has been the cause of a man's death will go in flight to the underworld: let no man give him help.
הולך תמים יושע ונעקש דרכים יפול באחת׃ | 18 |
He whose ways are upright will be safe, but sudden will be the fall of him whose ways are twisted.
עבד אדמתו ישבע לחם ומרדף רקים ישבע ריש׃ | 19 |
By ploughing his land a man will have bread in full measure; but he who goes after good-for-nothing persons will be poor enough.
איש אמונות רב ברכות ואץ להעשיר לא ינקה׃ | 20 |
A man of good faith will have great blessing, but one attempting to get wealth quickly will not go free from punishment.
הכר פנים לא טוב ועל פת לחם יפשע גבר׃ | 21 |
It is not good to have respect for a man's position: for a man will do wrong for a bit of bread.
נבהל להון איש רע עין ולא ידע כי חסר יבאנו׃ | 22 |
He who is ever desiring wealth goes running after money, and does not see that need will come on him.
מוכיח אדם אחרי חן ימצא ממחליק לשון׃ | 23 |
He who says words of protest to a man will later have more approval than one who says smooth words with his tongue.
גוזל אביו ואמו ואמר אין פשע חבר הוא לאיש משחית׃ | 24 |
He who takes from his father or his mother what is theirs by right, and says, It is no sin; is the same as a taker of life.
רחב נפש יגרה מדון ובוטח על יהוה ידשן׃ | 25 |
He who is ever desiring profit is a cause of fighting; but he who puts his faith in the Lord will be made fat.
בוטח בלבו הוא כסיל והולך בחכמה הוא ימלט׃ | 26 |
He whose faith is in himself is foolish; but everyone walking wisely will be kept safe.
נותן לרש אין מחסור ומעלים עיניו רב מארות׃ | 27 |
He who gives to the poor will never be in need, but great curses will be on him who gives no attention to them.
בקום רשעים יסתר אדם ובאבדם ירבו צדיקים׃ | 28 |
When evil-doers are lifted up, men take cover; but when destruction overtakes them, the upright are increased.