< מִשְׁלֵי 27 >

אל תתהלל ביום מחר כי לא תדע מה ילד יום׃ 1
Do not boast about [what you will do] tomorrow, because you do not know what will happen [PRS] on any day.
יהללך זר ולא פיך נכרי ואל שפתיך׃ 2
Do not praise yourself [MTY, PRS]; allow others to praise you. If someone else praises you, that is okay.
כבד אבן ונטל החול וכעס אויל כבד משניהם׃ 3
[It causes pain to our bodies to carry heavy] stones or [a pail full of] sand, but doing something stupid/foolish [can cause] great [pain to other people’s spirits.]
אכזריות חמה ושטף אף ומי יעמד לפני קנאה׃ 4
It is cruel to be angry [with others], and our being angry sometimes destroys [others], but being jealous of someone is [RHQ] often more cruel than that.
טובה תוכחת מגלה מאהבה מסתרת׃ 5
It is better to correct someone openly than to show that you l don’t love that person [by not correcting him].
נאמנים פצעי אוהב ונעתרות נשיקות שונא׃ 6
If a friend criticizes you, [he is a good friend and] you can trust him; but if one of your enemies kisses you, he is [probably wanting to] deceive you.
נפש שבעה תבוס נפת ונפש רעבה כל מר מתוק׃ 7
When someone’s stomach is full, he does not want to eat honey; but when someone is [very] hungry, he thinks that [even] bitter things taste sweet.
כצפור נודדת מן קנה כן איש נודד ממקומו׃ 8
Anyone who wanders [far] from his home/family is like [SIM] a bird that is far from its nest.
שמן וקטרת ישמח לב ומתק רעהו מעצת נפש׃ 9
[Putting olive] oil and perfume on a person’s skin causes him to feel good, but having a friend [who gives] good advice [is even better].
רעך ורעה אביך אל תעזב ובית אחיך אל תבוא ביום אידך טוב שכן קרוב מאח רחוק׃ 10
Do not neglect your friends or your parents’ friends; and at a time when you are experiencing a disaster, do not go to a relative [who lives far away to request his help]; someone who lives near you can help you more than relatives who live far away.
חכם בני ושמח לבי ואשיבה חרפי דבר׃ 11
My child/son, cause me to be happy by becoming wise, in order that I will [know how to] reply to those who would criticize me [about your behavior].
ערום ראה רעה נסתר פתאים עברו נענשו׃ 12
Those who have good sense will realize that there is something dangerous ahead, and they will hide; those who do not have good sense [just] keep going, and later they will suffer because of [doing] that.
קח בגדו כי ערב זר ובעד נכריה חבלהו׃ 13
[You deserve to] have your property taken from you if you [foolishly] promise to a stranger (OR, a strange woman) that you will pay what she owes if she is unable to pay it [DOU].
מברך רעהו בקול גדול בבקר השכים קללה תחשב לו׃ 14
If you rise early in the morning and call out a greeting to your neighbor [while he is still sleeping], he will consider it to be a curse, [not a blessing].
דלף טורד ביום סגריר ואשת מדונים נשתוה׃ 15
[Having] a wife that is [constantly] nagging is as [bad as listening] to rain continually dripping on a rainy day.
צפניה צפן רוח ושמן ימינו יקרא׃ 16
[Trying] to restrain/stop her [from doing that] is as [difficult] [SIM] [as trying] to stop the wind or [trying] to hold oil in your hand.
ברזל בברזל יחד ואיש יחד פני רעהו׃ 17
[We can use one] iron tool to sharpen [another] iron [tool]; similarly [SIM], [when one person shares] what he is thinking, it can help other people [to think more clearly].
נצר תאנה יאכל פריה ושמר אדניו יכבד׃ 18
Those who take care of fig trees will have figs to eat; [similarly], servants who protect their master will be honored [by him].
כמים הפנים לפנים כן לב האדם לאדם׃ 19
[When a person looks] in the water, he sees his own face; similarly [SIM], [when we look at] a person’s behavior, we know what he is thinking.
שאול ואבדה לא תשבענה ועיני האדם לא תשבענה׃ (Sheol h7585) 20
[It is as though] the place where the dead people are is always wanting more people to [die and] come there; and humans [SYN] are always wanting to acquire more things, [too]. (Sheol h7585)
מצרף לכסף וכור לזהב ואיש לפי מהללו׃ 21
[Workers put] silver and gold in a very hot furnace [to burn out what is impure], and [SIM] people learn [what we are really like when they see how we react when people] praise us.
אם תכתוש את האויל במכתש בתוך הריפות בעלי לא תסור מעליו אולתו׃ 22
Even if you beat/crush a fool severely [like] [MET] you pulverize grain with a pestle, you [probably] will not be able to cause him to stop (being foolish/doing foolish things).
ידע תדע פני צאנך שית לבך לעדרים׃ 23
Take good care of your flocks of sheep and herds of cattle,
כי לא לעולם חסן ואם נזר לדור דור׃ 24
because the money [that you acquired from selling animals previously] will not (last/stay with you) forever; similarly [SIM], governments [MTY] certainly do not [RHQ] last forever.
גלה חציר ונראה דשא ונאספו עשבות הרים׃ 25
After you cut the hay [DOU] and [store it to feed the animals in the winter while] a new crop of hay is growing,
כבשים ללבושך ומחיר שדה עתודים׃ 26
you will be able to [shear the sheep and] make clothes from the wool, and you will get money from selling [some of] the goats to buy [more] land,
ודי חלב עזים ללחמך ללחם ביתך וחיים לנערותיך׃ 27
and you will get enough milk from the [other] goats for you and your family and your female servants.

< מִשְׁלֵי 27 >