< מִשְׁלֵי 26 >

כשלג בקיץ וכמטר בקציר כן לא נאוה לכסיל כבוד׃ 1
미련한 자에게는 영예가 적당하지 아니하니 마치 여름에 눈오는 것과 추수 때에 비오는 것 같으니라
כצפור לנוד כדרור לעוף כן קללת חנם לא תבא׃ 2
까닭 없는 저주는 참새의 떠도는 것과 제비의 날아가는 것 같이 이르지 아니하느니라
שוט לסוס מתג לחמור ושבט לגו כסילים׃ 3
말에게는 채찍이요 나귀에게는 자갈이요 미련한 자의 등에는 막대기니라
אל תען כסיל כאולתו פן תשוה לו גם אתה׃ 4
미련한 자의 어리석은 것을 따라 대답하지 말라 두렵건대 네가 그와 같을까 하노라
ענה כסיל כאולתו פן יהיה חכם בעיניו׃ 5
미련한 자의 어리석은 것을 따라 그에게 대답하라 두렵건대 그가 스스로 지혜롭게 여길까 하노라
מקצה רגלים חמס שתה שלח דברים ביד כסיל׃ 6
미련한 자 편에 기별하는 것은 자기의 발을 베어 버림이라 해를 받느니라
דליו שקים מפסח ומשל בפי כסילים׃ 7
저는 자의 다리는 힘 없이 달렸나니 미련한 자의 입의 잠언도 그러하니라
כצרור אבן במרגמה כן נותן לכסיל כבוד׃ 8
미련한 자에게 영예를 주는 것은 돌을 물매에 매는 것과 같으니라
חוח עלה ביד שכור ומשל בפי כסילים׃ 9
미련한 자의 입의 잠언은 술 취한 자의 손에 든 가시나무 같으니라
רב מחולל כל ושכר כסיל ושכר עברים׃ 10
장인이 온갖 것을 만들지라도 미련한 자를 고용하는 것은 지나가는 자를 고용함과 같으니라
ככלב שב על קאו כסיל שונה באולתו׃ 11
개가 그 토한 것을 도로 먹는 것 같이 미련한 자는 그 미련한 것을 거듭 행하느니라
ראית איש חכם בעיניו תקוה לכסיל ממנו׃ 12
네가 스스로 지혜롭게 여기는 자를 보느냐 그보다 미련한 자에게 오히려 바랄 것이 있느니라
אמר עצל שחל בדרך ארי בין הרחבות׃ 13
게으른 자는 길에 사자가 있다 거리에 사자가 있다 하느니라
הדלת תסוב על צירה ועצל על מטתו׃ 14
문짝이 돌쩌귀를 따라서 도는 것 같이 게으른 자는 침상에서 구으느니라
טמן עצל ידו בצלחת נלאה להשיבה אל פיו׃ 15
게으른 자는 그 손을 그릇에 넣고도 입으로 올리기를 괴로워하느니라
חכם עצל בעיניו משבעה משיבי טעם׃ 16
게으른 자는 선히 대답하는 사람 일곱보다 자기를 지혜롭게 여기느니라
מחזיק באזני כלב עבר מתעבר על ריב לא לו׃ 17
길로 지나다가 자기에게 상관없는 다툼을 간섭하는 자는 개 귀를 잡는 자와 같으니라
כמתלהלה הירה זקים חצים ומות׃ 18
횃불을 던지며 살을 쏘아서 사람을 죽이는 미친 사람이 있나니
כן איש רמה את רעהו ואמר הלא משחק אני׃ 19
자기 이웃을 속이고 말하기를 내가 희롱하였노라 하는 자도 그러하니라
באפס עצים תכבה אש ובאין נרגן ישתק מדון׃ 20
나무가 다하면 불이 꺼지고 말장이가 없어지면 다툼이 쉬느니라
פחם לגחלים ועצים לאש ואיש מדונים לחרחר ריב׃ 21
숯불 위에 숯을 더하는 것과 타는 불에 나무를 더하는 것 같이 다툼을 좋아하는 자는 시비를 일으키느니라
דברי נרגן כמתלהמים והם ירדו חדרי בטן׃ 22
남의 말하기를 좋아하는 자의 말은 별식과 같아서 뱃 속 깊은 데로 내려가느니라
כסף סיגים מצפה על חרש שפתים דלקים ולב רע׃ 23
온유한 입술에 악한 마음은 낮은 은을 입힌 토기니라
בשפתו ינכר שונא ובקרבו ישית מרמה׃ 24
감정 있는 자는 입술로는 꾸미고 속에는 궤휼을 품나니
כי יחנן קולו אל תאמן בו כי שבע תועבות בלבו׃ 25
그 말이 좋을지라도 믿지 말 것은 그 마음에 일곱 가지 가증한 것이 있음이라
תכסה שנאה במשאון תגלה רעתו בקהל׃ 26
궤휼로 그 감정을 감출지라도 그 악이 회중 앞에 드러나리라
כרה שחת בה יפל וגלל אבן אליו תשוב׃ 27
함정을 파는 자는 그것에 빠질 것이요 돌을 굴리는 자는 도리어 그것에 치이리라
לשון שקר ישנא דכיו ופה חלק יעשה מדחה׃ 28
거짓말하는 자는 자기의 해한 자를 미워하고 아첨하는 입은 패망을 일으키느니라

< מִשְׁלֵי 26 >