< מִשְׁלֵי 24 >

אל תקנא באנשי רעה ואל תתאו להיות אתם׃ 1
Не ревнуй злым людям и не желай быть с ними,
כי שד יהגה לבם ועמל שפתיהם תדברנה׃ 2
потому что о насилии помышляет сердце их, и о злом говорят уста их.
בחכמה יבנה בית ובתבונה יתכונן׃ 3
Мудростью устрояется дом и разумом утверждается,
ובדעת חדרים ימלאו כל הון יקר ונעים׃ 4
и с уменьем внутренности его наполняются всяким драгоценным и прекрасным имуществом.
גבר חכם בעוז ואיש דעת מאמץ כח׃ 5
Человек мудрый силен, и человек разумный укрепляет силу свою.
כי בתחבלות תעשה לך מלחמה ותשועה ברב יועץ׃ 6
Поэтому с обдуманностью веди войну твою, и успех будет при множестве совещаний.
ראמות לאויל חכמות בשער לא יפתח פיהו׃ 7
Для глупого слишком высока мудрость; у ворот не откроет он уст своих.
מחשב להרע לו בעל מזמות יקראו׃ 8
Кто замышляет сделать зло, того называют злоумышленником.
זמת אולת חטאת ותועבת לאדם לץ׃ 9
Помысл глупости - грех, и кощунник - мерзость для людей.
התרפית ביום צרה צר כחכה׃ 10
Если ты в день бедствия оказался слабым, то бедна сила твоя.
הצל לקחים למות ומטים להרג אם תחשוך׃ 11
Спасай взятых на смерть, и неужели откажешься от обреченных на убиение?
כי תאמר הן לא ידענו זה הלא תכן לבות הוא יבין ונצר נפשך הוא ידע והשיב לאדם כפעלו׃ 12
Скажешь ли: “Вот, мы не знали этого”? А Испытующий сердца разве не знает? Наблюдающий над душою твоею знает это, и воздаст человеку по делам его.
אכל בני דבש כי טוב ונפת מתוק על חכך׃ 13
Ешь, сын мой, мед, потому что он приятен, и сот, который сладок для гортани твоей:
כן דעה חכמה לנפשך אם מצאת ויש אחרית ותקותך לא תכרת׃ 14
таково и познание мудрости для души твоей. Если ты нашел ее, то есть будущность, и надежда твоя не потеряна.
אל תארב רשע לנוה צדיק אל תשדד רבצו׃ 15
Не злоумышляй, нечестивый, против жилища праведника, не опустошай места покоя его,
כי שבע יפול צדיק וקם ורשעים יכשלו ברעה׃ 16
ибо семь раз упадет праведник, и встанет; а нечестивые впадут в погибель.
בנפל אויביך אל תשמח ובכשלו אל יגל לבך׃ 17
Не радуйся, когда упадет враг твой, и да не веселится сердце твое, когда он споткнется.
פן יראה יהוה ורע בעיניו והשיב מעליו אפו׃ 18
Иначе, увидит Господь, и неугодно будет это в очах Его, и Он отвратит от него гнев Свой.
אל תתחר במרעים אל תקנא ברשעים׃ 19
Не негодуй на злодеев и не завидуй нечестивым,
כי לא תהיה אחרית לרע נר רשעים ידעך׃ 20
потому что злой не имеет будущности, - светильник нечестивых угаснет.
ירא את יהוה בני ומלך עם שונים אל תתערב׃ 21
Бойся, сын мой, Господа и царя; с мятежниками не сообщайся,
כי פתאם יקום אידם ופיד שניהם מי יודע׃ 22
потому что внезапно придет погибель от них, и беду от них обоих кто предузнает?
גם אלה לחכמים הכר פנים במשפט בל טוב׃ 23
Сказано также мудрыми: иметь лицеприятие на суде - нехорошо.
אמר לרשע צדיק אתה יקבהו עמים יזעמוהו לאמים׃ 24
Кто говорит виновному: “Ты прав”, того будут проклинать народы, того будут ненавидеть племена;
ולמוכיחים ינעם ועליהם תבוא ברכת טוב׃ 25
а обличающие будут любимы, и на них придет благословение.
שפתים ישק משיב דברים נכחים׃ 26
В уста целует, кто отвечает словами верными.
הכן בחוץ מלאכתך ועתדה בשדה לך אחר ובנית ביתך׃ 27
Соверши дела твои вне дома, окончи их на поле твоем, и потом устрояй и дом твой.
אל תהי עד חנם ברעך והפתית בשפתיך׃ 28
Не будь лжесвидетелем на ближнего твоего: к чему тебе обманывать устами твоими?
אל תאמר כאשר עשה לי כן אעשה לו אשיב לאיש כפעלו׃ 29
Не говори: “Как он поступил со мною, так и я поступлю с ним, воздам человеку по делам его”.
על שדה איש עצל עברתי ועל כרם אדם חסר לב׃ 30
Проходил я мимо поля человека ленивого и мимо виноградника человека скудоумного:
והנה עלה כלו קמשנים כסו פניו חרלים וגדר אבניו נהרסה׃ 31
и вот, все это заросло терном, поверхность его покрылась крапивою, и каменная ограда его обрушилась.
ואחזה אנכי אשית לבי ראיתי לקחתי מוסר׃ 32
И посмотрел я, и обратил сердце мое, и посмотрел и получил урок:
מעט שנות מעט תנומות מעט חבק ידים לשכב׃ 33
“немного поспишь, немного подремлешь, немного, сложив руки, полежишь, -
ובא מתהלך רישך ומחסריך כאיש מגן׃ 34
и придет, как прохожий, бедность твоя, и нужда твоя - как человек вооруженный”.

< מִשְׁלֵי 24 >