< מִשְׁלֵי 24 >
אל תקנא באנשי רעה ואל תתאו להיות אתם׃ | 1 |
May not you be jealous of people of evil and may not (you desire *Q(k)*) to be with them.
כי שד יהגה לבם ועמל שפתיהם תדברנה׃ | 2 |
For violence it plots heart their and trouble lips their they speak.
בחכמה יבנה בית ובתבונה יתכונן׃ | 3 |
By wisdom it is built a house and by understanding it is established.
ובדעת חדרים ימלאו כל הון יקר ונעים׃ | 4 |
And by knowledge rooms they are filled all wealth precious and pleasant.
גבר חכם בעוז ואיש דעת מאמץ כח׃ | 5 |
A man wise [who is] in strength and a person of knowledge [is] making firm strength.
כי בתחבלות תעשה לך מלחמה ותשועה ברב יועץ׃ | 6 |
For by wise directions you will make for yourself war and victory [is] in a multitude of counselor[s].
ראמות לאויל חכמות בשער לא יפתח פיהו׃ | 7 |
[are] high For a fool wisdom in the gate not he opens mouth his.
מחשב להרע לו בעל מזמות יקראו׃ | 8 |
[one who] plans To do evil him master of plots people will call.
זמת אולת חטאת ותועבת לאדם לץ׃ | 9 |
A plan of foolishness [is] sin and [is] an abomination to humankind a mocker.
התרפית ביום צרה צר כחכה׃ | 10 |
You have shown yourself without courage in a day of trouble [is] narrow strength your.
הצל לקחים למות ומטים להרג אם תחשוך׃ | 11 |
Deliver [those being] taken to death and [those who] are staggering to the slaughter if you will restrain.
כי תאמר הן לא ידענו זה הלא תכן לבות הוא יבין ונצר נפשך הוא ידע והשיב לאדם כפעלו׃ | 12 |
If you will say here! not we knew this ¿ not [one who] weighs hearts - he does he perceive and [one who] guards life your he does he know? and will he repay? to a person according to work his.
אכל בני דבש כי טוב ונפת מתוק על חכך׃ | 13 |
Eat O son my honey for [it is] good and honey from [the] comb [is] sweet on palate your.
כן דעה חכמה לנפשך אם מצאת ויש אחרית ותקותך לא תכרת׃ | 14 |
Thus - know! wisdom for self your if you find [it] and there [is] a future and hope your not it will be cut off.
אל תארב רשע לנוה צדיק אל תשדד רבצו׃ | 15 |
May not you lie in wait wicked [person] to [the] habitation of a righteous [person] may not you devastate resting place his.
כי שבע יפול צדיק וקם ורשעים יכשלו ברעה׃ | 16 |
For seven [times] - he will fall a righteous [person] and he will rise and wicked [people] they will stumble in trouble.
בנפל אויביך אל תשמח ובכשלו אל יגל לבך׃ | 17 |
When falls (enemy your *Q(K)*) may not you rejoice and when stumbles he may not it rejoice heart your.
פן יראה יהוה ורע בעיניו והשיב מעליו אפו׃ | 18 |
Lest he should see Yahweh and it will be displeasing in view his and he will turn back from towards him anger his.
אל תתחר במרעים אל תקנא ברשעים׃ | 19 |
May not you fret yourself by evil-doers may not you be jealous of wicked [people].
כי לא תהיה אחרית לרע נר רשעים ידעך׃ | 20 |
For - not it will belong a future to the evil [person] [the] lamp of wicked [people] it will be extinguished.
ירא את יהוה בני ומלך עם שונים אל תתערב׃ | 21 |
Fear Yahweh O son my and [the] king with [those who] change may not you get involved.
כי פתאם יקום אידם ופיד שניהם מי יודע׃ | 22 |
For suddenly it will arise calamity their and [the] disaster of both of them who? [is] knowing.
גם אלה לחכמים הכר פנים במשפט בל טוב׃ | 23 |
Also these [belong] to wise [people] to pay regard to face in judgment not [is] good.
אמר לרשע צדיק אתה יקבהו עמים יזעמוהו לאמים׃ | 24 |
[one who] says - To a wicked [person] [are] righteous you they will curse him peoples they will denounce him nations.
ולמוכיחים ינעם ועליהם תבוא ברכת טוב׃ | 25 |
And for the [ones who] rebuke [them] it will be pleasant and on them it will come blessing of good thing[s].
שפתים ישק משיב דברים נכחים׃ | 26 |
Lips he kisses [one who] bring back words right.
הכן בחוץ מלאכתך ועתדה בשדה לך אחר ובנית ביתך׃ | 27 |
Establish on the outside - work your and make ready it in the field for yourself after and you will build house your.
אל תהי עד חנם ברעך והפתית בשפתיך׃ | 28 |
May not you be a witness without cause in neighbor your and ¿ will you deceive with lips your.
אל תאמר כאשר עשה לי כן אעשה לו אשיב לאיש כפעלו׃ | 29 |
May not you say just as he has done to me so I will do to him I will repay to the person according to deed his.
על שדה איש עצל עברתי ועל כרם אדם חסר לב׃ | 30 |
At [the] field of a person lazy I passed by and at [the] vineyard of a person lacking of heart.
והנה עלה כלו קמשנים כסו פניו חרלים וגדר אבניו נהרסה׃ | 31 |
And there! it had grown up all of it - thorns they were covered surface its nettles and [the] wall of stones its it was broken down.
ואחזה אנכי אשית לבי ראיתי לקחתי מוסר׃ | 32 |
And I saw I I set heart my I saw I received instruction.
מעט שנות מעט תנומות מעט חבק ידים לשכב׃ | 33 |
A little of sleep a little of slumber a little of - folding of hands to rest.
ובא מתהלך רישך ומחסריך כאיש מגן׃ | 34 |
And it will come going about poverty your and poverti your like a man of shield.