< מִשְׁלֵי 23 >

כי תשב ללחום את מושל בין תבין את אשר לפניך׃ 1
Thunei vaihom khat toh ankong sohkhom dinga naum tengleh, na ang-sunga kiloi chengse chu melchih in.
ושמת שכין בלעך אם בעל נפש אתה׃ 2
Milop nahileh nalol chutoh chemcha kanbeh jeng in.
אל תתאו למטעמותיו והוא לחם כזבים׃ 3
Vaihompa neh ding anho chu ducha hih in, ajeh chu nangma lhep lhahna ding an jeng ahi.
אל תיגע להעשיר מבינתך חדל׃ 4
Haodoh ding ngaito na mei meiyin na-tong hih in, chule jou le phatloua kon in haodoh ding jong ngaito hih in.
התעוף עיניך בו ואיננו כי עשה יעשה לו כנפים כנשר ועיף השמים׃ 5
Hitia haodohna dia namu chan chu miphetkah louva mang ding ahi. Ajeh chu chomlou kah’in muvanlai bang in vanlam angan aleng mang jitai.
אל תלחם את לחם רע עין ואל תתאו למטעמתיו׃ 6
Muda sasa’a navepa toh an nekhom hih in, aneh chu tuitah hijongleh ducha hih in.
כי כמו שער בנפשו כן הוא אכל ושתה יאמר לך ולבו בל עמך׃ 7
Amapa chu alung thim in aphun phun in, nangma jah din, “Haneh in lang, hadon in don in” tia asei vang chun alung thim in nathet bouve.
פתך אכלת תקיאנה ושחת דבריך הנעימים׃ 8
Nangman themcha naneh jong chu naloh lhah ding, chule lunglhai nathu nasei jouse jong pannabei soh ding ahi.
באזני כסיל אל תדבר כי יבוז לשכל מליך׃ 9
Mingol ho jah ding in houlim boldan, ajeh chu chihna thu nasei jouse imalouvin gel khaget inte.
אל תסג גבול עולם ובשדי יתומים אל תבא׃ 10
Gol lui laiya pat umsa gamgi song chu nabodoh lou hel ding, chule nu le pa neilou chagate lou-laia jong chelut hih in.
כי גאלם חזק הוא יריב את ריבם אתך׃ 11
Ajeh chu amaho lhatdohpa chu mihat tah ahin, alhatdohpa tah uvin amaho athumop a apanhu ding ahi.
הביאה למוסר לבך ואזנך לאמרי דעת׃ 12
Nalung thim in nakihilna ngaisang in lang, hetthemna thu kisei chengse jong ngai phan.
אל תמנע מנער מוסר כי תכנו בשבט לא ימות׃ 13
Na chate chu gahna beijin koihih in, nangman mol-lam jong le chun thilou diu;
אתה בשבט תכנו ונפשו משאול תציל׃ (Sheol h7585) 14
Chule nangman achunga mol nalap-a ahileh, thina lampia kon nahuhdoh ding joh ahibouve. (Sheol h7585)
בני אם חכם לבך ישמח לבי גם אני׃ 15
Kachapa, nangman chihna lungthim nanei poule, keima jong kipah ding kahi.
ותעלזנה כליותי בדבר שפתיך מישרים׃ 16
Thudih chu nakam sunga kon nasei teng, keima lhagao jong kipah lheh ding ahi.
אל יקנא לבך בחטאים כי אם ביראת יהוה כל היום׃ 17
Nalung thim in mi chonsete thang thip-pi dan, amavang nitin a Pakai nagin ding ahi.
כי אם יש אחרית ותקותך לא תכרת׃ 18
Adih tah in nikho hung lhung dinga kinepna khat aum jing e, nangma kinepna jong mangthah lou hel ding ahi.
שמע אתה בני וחכם ואשר בדרך לבך׃ 19
Kachapa ngai tem in, chule chingthei tah in um'in, nalung thim in lamdih jenga lam lhah ding ngaiton.
אל תהי בסבאי יין בזללי בשר למו׃ 20
Ju-kham holah a lha-hih beh in, sane holah jenga jong jao ding geldan.
כי סבא וזולל יורש וקרעים תלביש נומה׃ 21
Ajeh chu ju le sa’a lop chan chu vaichat na’a dim ding, chule kilhim kilhim diu ponsil chom le bep hidiu ahi.
שמע לאביך זה ילדך ואל תבוז כי זקנה אמך׃ 22
Nahinga napa thumop ngai jing in, nanu jong ateh teng thetbol hih hel in.
אמת קנה ואל תמכר חכמה ומוסר ובינה׃ 23
Thutah chu kisan lut in lang pedoh hih in, chihna le kigah chahna chule hetthemna jong nakisan lut ding ahi.
גול יגול אבי צדיק יולד חכם וישמח בו׃ 24
Chate adih teng apa athanom in akipah jin, chapa chingtah hingpa jong achapa chunga kipah lheh ding ahi.
ישמח אביך ואמך ותגל יולדתך׃ 25
Hijeh chun nanu le napa kipah thanom in umsah jing in, chule nahing nu nanu jong kipah tah’in umsah jing in.
תנה בני לבך לי ועיניך דרכי תרצנה׃ 26
O Kachapa, nalung thim neipen lang, kanun le khan abonchan namit tenin vepha tan.
כי שוחה עמקה זונה ובאר צרה נכריה׃ 27
Numei kijoh hohi tijat um kokhuh tobang ahin, numei hija jonva le jong twikul tobang ahi.
אף היא כחתף תארב ובוגדים באדם תוסף׃ 28
Amanu chun gucha michom tobang'in mi achang lhih le jin, chule pasal tamtah akipal sah in asuchavei jitai.
למי אוי למי אבוי למי מדונים למי שיח למי פצעים חנם למי חכללות עינים׃ 29
Koiham avangsea pang? Koiham genthei thoh'a pang? Koiham mitoh kiphun? Chule Koiham aki-engsah?
למאחרים על היין לבאים לחקר ממסך׃ 30
Hitobang miho chu ju-phung dalha louva tou chule ju'a lop ho ahiuve.
אל תרא יין כי יתאדם כי יתן בכיס עינו יתהלך במישרים׃ 31
Ju chu asan keikui teng vehih beh in, chule kholaija akhu akitung teng; beikhen cha akithol lhah vang'in, vetding jong go-hih hel in.
אחריתו כנחש ישך וכצפעני יפרש׃ 32
Ajeh chu achaina teng gul gunei in mi achuh banga nachuh lo ding ahi.
עיניך יראו זרות ולבך ידבר תהפכות׃ 33
Namit tenin thil kidang tahtah amu ding, nalunggel jeng jong kikalah lah ding ahi.
והיית כשכב בלב ים וכשכב בראש חבל׃ 34
Chule twikhanglen lailunga lum den banga nalup den ding, konga kitungdoh khom chunga umpa banga naum’a nalup den ding ahi.
הכוני בל חליתי הלמוני בל ידעתי מתי אקיץ אוסיף אבקשנו עוד׃ 35
Chutengleh “amaho hin eivo tauve,” tia nasei ding, hinlah “eivoh nau maha ima kapupoi,” amahon eivo nauvin, ahinlah kathoh lal poi. Kakhahdoh teng aban kahol nah lai ding ahi, tia nasei ding ahi.

< מִשְׁלֵי 23 >