< מִשְׁלֵי 23 >

כי תשב ללחום את מושל בין תבין את אשר לפניך׃ 1
Aka taemrhai taengah buh ang ham na ngol vaengah, na mikhmuh kah aka om te tah, na yakming rhoe na yakming ham om.
ושמת שכין בלעך אם בעל נפש אתה׃ 2
Hinglu neh na boei atah na olrhong ni tumca neh na nuen.
אל תתאו למטעמותיו והוא לחם כזבים׃ 3
Laithae buh la a om dongah amih kah antui te ngaidam boeh.
אל תיגע להעשיר מבינתך חדל׃ 4
Boei ham khaw kohnue boeh, na yakmingnah nen khaw toeng dae.
התעוף עיניך בו ואיננו כי עשה יעשה לו כנפים כנשר ועיף השמים׃ 5
A taengah na mik na hoih la na hoih nama? Tedae om hae mahpawh. A phae cawn, cawn vetih, atha bangla vaan ah a ding lamni a ding eh.
אל תלחם את לחם רע עין ואל תתאו למטעמתיו׃ 6
Moeithae kah buh te caak pah boeh. Anih kah antui te khaw ngaidam rhoela ngaidam boeh.
כי כמו שער בנפשו כן הוא אכל ושתה יאמר לך ולבו בל עמך׃ 7
A hinglu neh aka nainong bangla amah loh nang taengah, “Ca van, o van,” a ti tangloeng. Tedae, a lungbuei tah nang taengah a khueh moenih.
פתך אכלת תקיאנה ושחת דבריך הנעימים׃ 8
Namah kah kamat ca na caak te na lok hae vetih, na ol ding ni na poeih rhung eh.
באזני כסיל אל תדבר כי יבוז לשכל מליך׃ 9
Hlang ang hna ah thui pah boeh. Na olthui dongkah lungmingnah te a hnoelrhoeng hae ni.
אל תסג גבול עולם ובשדי יתומים אל תבא׃ 10
Khosuen kah rhi te rhawt boeh, cadah kah khohmuen te khaw cuk thil boeh.
כי גאלם חזק הוא יריב את ריבם אתך׃ 11
Amah, amih aka tlan tah tlungluen tih, amih kah tuituknah te nang taengah ni han suk eh.
הביאה למוסר לבך ואזנך לאמרי דעת׃ 12
Thuituennah he na lungbuei ah, mingnah ol he na hna ah dueh lah.
אל תמנע מנער מוסר כי תכנו בשבט לא ימות׃ 13
Thuituennah dongah camoe te hloh boeh. Cungcik neh anih na boh akhaw duek aih mahpawh.
אתה בשבט תכנו ונפשו משאול תציל׃ (Sheol h7585) 14
Nang loh caitueng neh na taam cakhaw, a hinglu ni saelkhui lamkah na huul pah. (Sheol h7585)
בני אם חכם לבך ישמח לבי גם אני׃ 15
Ka ca, na lungbuei ni a cueih atah, kai khaw ka lungbuei a kohoe van ni.
ותעלזנה כליותי בדבר שפתיך מישרים׃ 16
Ka kuel pataeng sundaep ngawn ni ta, na hmuilai loh vanat la a thui vaengah te.
אל יקנא לבך בחטאים כי אם ביראת יהוה כל היום׃ 17
Hlangtholh rhoek taengah na lungbuei te thatlai boel saeh. Tedae BOEIPA mah hnin takuem ah hinyahnah.
כי אם יש אחרית ותקותך לא תכרת׃ 18
Khohmai he a om pueng oeh dongah na ngaiuepnah khaw muei mahpawh.
שמע אתה בני וחכם ואשר בדרך לבך׃ 19
Ka ca nang loh hnatun lamtah cueih lah. Te vaengah na lungbuei kah a longpuei khaw uem van saeh.
אל תהי בסבאי יין בזללי בשר למו׃ 20
Amih yumii taengah, maehkai taengah om boeh.
כי סבא וזולל יורש וקרעים תלביש נומה׃ 21
Yumii neh carhut long tah khodaeng a pang vetih, ihdut long khaw hnipen ni a bai eh.
שמע לאביך זה ילדך ואל תבוז כי זקנה אמך׃ 22
Nang aka cun na pa ol te hnatun lamtah, na nu khaw a patong vaengah hnoelrhoeng boeh.
אמת קנה ואל תמכר חכמה ומוסר ובינה׃ 23
Oltak he vawtthaih lamtah cueihnah, thuituennah, yakmingnah khaw yoi boeh.
גול יגול אבי צדיק יולד חכם וישמח בו׃ 24
Omngaih coeng, omngaih coeng, hlang dueng aka cun a napa tah omngaih rhoela omngaih coeng. Hlang cueih aka cun khaw a soah a kohoe coeng.
ישמח אביך ואמך ותגל יולדתך׃ 25
Na nu neh na pa te a kohoe saeh lamtah nang aka cun khaw omngaih saeh.
תנה בני לבך לי ועיניך דרכי תרצנה׃ 26
Ka ca na lungbuei te kamah taengla m'pae. Na mik loh ka longpuei he a ngaingaih la khueinah saeh.
כי שוחה עמקה זונה ובאר צרה נכריה׃ 27
Pumyoi he vaam a dung, kholong nu khaw tangrhom caek la om.
אף היא כחתף תארב ובוגדים באדם תוסף׃ 28
Anih khaw dingca bangla rhongngol tih, hlang rhoek taengah hnukpoh la a thap pah.
למי אוי למי אבוי למי מדונים למי שיח למי פצעים חנם למי חכללות עינים׃ 29
Anunae, unim ca te, ngaisahueng la unim ca te, unimca olpungkacan neh hohmuhnah, kohuetnah aka khueh te unim ca? Lungli lungla la tloh aka yook te unim, a mik aka lingduk te unim.
למאחרים על היין לבאים לחקר ממסך׃ 30
Misurtui dongah aka bol, yu hoem hamla aka pong dae ni te.
אל תרא יין כי יתאדם כי יתן בכיס עינו יתהלך במישרים׃ 31
Misurtui te sungsa dongah a thimyum la a lang vaengah, a mikhmuh boengloeng khuiah vanat la a caeh vaengah khaw so boeh.
אחריתו כנחש ישך וכצפעני יפרש׃ 32
A hmailong ah rhul kah a tuk bangla, rhulthae kah a phuh bangla om ni.
עיניך יראו זרות ולבך ידבר תהפכות׃ 33
Na mik loh a lang la a hmuh vetih, na lungbuei long khaw calaak ol ni a thui eh.
והיית כשכב בלב ים וכשכב בראש חבל׃ 34
Tuitun tuilung kah aka yalh bangla, cungkui soi ah aka yalh bangla na om ni.
הכוני בל חליתי הלמוני בל ידעתי מתי אקיץ אוסיף אבקשנו עוד׃ 35
Kai he n'taam uh dae a tloh moenih, kai n'thoek uh dae ka yaak moenih. Me vaengah nim ka haenghang vetih a tloe neh ka khoep ham ka hmuh ve,” na ti hae ni.

< מִשְׁלֵי 23 >