< מִשְׁלֵי 22 >
נבחר שם מעשר רב מכסף ומזהב חן טוב׃ | 1 |
Melius est nomen bonum, quam divitiae multae: super argentum et aurum, gratia bona.
עשיר ורש נפגשו עשה כלם יהוה׃ | 2 |
Dives, et pauper obviaverunt sibi: utriusque operator est Dominus.
ערום ראה רעה ויסתר ופתיים עברו ונענשו׃ | 3 |
Callidus videt malum, et abscondit se: innocens pertransiit, et afflictus est damno.
עקב ענוה יראת יהוה עשר וכבוד וחיים׃ | 4 |
Finis modestiae timor Domini, divitiae et gloria et vita.
צנים פחים בדרך עקש שומר נפשו ירחק מהם׃ | 5 |
Arma et gladii in via perversi: custos autem animae suae longe recedit ab eis.
חנך לנער על פי דרכו גם כי יזקין לא יסור ממנה׃ | 6 |
Proverbium est: Adolescens iuxta viam suam, etiam cum senuerit, non recedet ab ea.
עשיר ברשים ימשול ועבד לוה לאיש מלוה׃ | 7 |
Dives pauperibus imperat: et qui accipit mutuum, servus est foenerantis.
זורע עולה יקצור און ושבט עברתו יכלה׃ | 8 |
Qui seminat iniquitatem, metet mala, et virga irae suae consummabitur.
טוב עין הוא יברך כי נתן מלחמו לדל׃ | 9 |
Qui pronus est ad misericordiam, benedicetur: de panibus enim suis dedit pauperi. Victoriam et honorem acquiret qui dat munera: animam autem aufert accipientium.
גרש לץ ויצא מדון וישבת דין וקלון׃ | 10 |
Eiice derisorem, et exibit cum eo iurgium, cessabuntque causae et contumeliae.
אהב טהור לב חן שפתיו רעהו מלך׃ | 11 |
Qui diligit cordis munditiam, propter gratiam labiorum suorum habebit amicum regem.
עיני יהוה נצרו דעת ויסלף דברי בגד׃ | 12 |
Oculi Domini custodiunt scientiam: et supplantantur verba iniqui.
אמר עצל ארי בחוץ בתוך רחבות ארצח׃ | 13 |
Dicit piger: Leo est foris, in medio platearum occidendus sum.
שוחה עמקה פי זרות זעום יהוה יפול שם׃ | 14 |
Fovea profunda, os alienae: cui iratus est Dominus, incidet in eam.
אולת קשורה בלב נער שבט מוסר ירחיקנה ממנו׃ | 15 |
Stultitia colligata est in corde pueri, et virga disciplinae fugabit eam.
עשק דל להרבות לו נתן לעשיר אך למחסור׃ | 16 |
Qui calumniatur pauperem, ut augeat divitias suas, dabit ipse ditiori, et egebit.
הט אזנך ושמע דברי חכמים ולבך תשית לדעתי׃ | 17 |
Fili mi! Inclina aurem tuam, et audi verba sapientium: appone autem cor ad doctrinam meam.
כי נעים כי תשמרם בבטנך יכנו יחדו על שפתיך׃ | 18 |
quae pulchra erit tibi, cum servaveris eam in ventre tuo, et redundabit in labiis tuis:
להיות ביהוה מבטחך הודעתיך היום אף אתה׃ | 19 |
Ut sit in Domino fiducia tua, unde et ostendi eam tibi hodie.
הלא כתבתי לך שלשום במועצות ודעת׃ | 20 |
Ecce descripsi eam tibi tripliciter, in cogitationibus et scientia:
להודיעך קשט אמרי אמת להשיב אמרים אמת לשלחיך׃ | 21 |
ut ostenderem tibi firmitatem, et eloquia veritatis, respondere ex his illis, qui miserunt te.
אל תגזל דל כי דל הוא ואל תדכא עני בשער׃ | 22 |
Non facias violentiam pauperi, quia pauper est: neque conteras egenum in porta:
כי יהוה יריב ריבם וקבע את קבעיהם נפש׃ | 23 |
quia iudicabit Dominus causam eius, et configet eos, qui confixerunt animam eius.
אל תתרע את בעל אף ואת איש חמות לא תבוא׃ | 24 |
Noli esse amicus homini iracundo, neque ambules cum viro furioso:
פן תאלף ארחתו ולקחת מוקש לנפשך׃ | 25 |
ne forte discas semitas eius, et sumas scandalum animae tuae.
אל תהי בתקעי כף בערבים משאות׃ | 26 |
Noli esse cum his, qui defigunt manus suas, et qui vades se offerunt pro debitis:
אם אין לך לשלם למה יקח משכבך מתחתיך׃ | 27 |
si enim non habes unde restituas, quid causae est ut tollat operimentum de cubili tuo?
אל תסג גבול עולם אשר עשו אבותיך׃ | 28 |
Ne transgrediaris terminos antiquos, quos posuerunt patres tui.
חזית איש מהיר במלאכתו לפני מלכים יתיצב בל יתיצב לפני חשכים׃ | 29 |
Vidisti virum velocem in opere suo? coram regibus stabit, nec erit ante ignobiles.