< מִשְׁלֵי 22 >

נבחר שם מעשר רב מכסף ומזהב חן טוב׃ 1
Rumbeng a ti nasayaat a nagan ti pilien saan ket a tay adu a kinabaknang, ken nasaysayaat ti pabor ngem ti pirak ken balitok.
עשיר ורש נפגשו עשה כלם יהוה׃ 2
Addaan kadagitoy dagiti nabaknang ken nakurapay a tattao - ni Yahweh ti nangaramid amin kadakuada.
ערום ראה רעה ויסתר ופתיים עברו ונענשו׃ 3
Ti masirib a tao ket makitana ti riribuk ket iliklikna ti bagina, ngem sarakusuken daytoy dagiti tattao nga awan kapadasanna ket agsagabada gapu iti daytoy.
עקב ענוה יראת יהוה עשר וכבוד וחיים׃ 4
Ti gunggona iti panagpakumbaba ken panagbuteng ken ni Yahweh ket kinabaknang, dayaw, ken biag.
צנים פחים בדרך עקש שומר נפשו ירחק מהם׃ 5
Adda sisiit ken silsilo iti dalan dagiti dakes; ti siasinoman a mangsaluad iti biagna ket maiyadayo kadagitoy.
חנך לנער על פי דרכו גם כי יזקין לא יסור ממנה׃ 6
Isurom ti ubing iti wagas a rumbeng a panagbiagna, ket inton dumakkel isuna, saanto isuna a sumiasi iti dayta a panursuro.
עשיר ברשים ימשול ועבד לוה לאיש מלוה׃ 7
Iturayan dagiti nabaknang a tattao dagiti napanglaw, ken ti nakautang ket tagabu ti nagpautang.
זורע עולה יקצור און ושבט עברתו יכלה׃ 8
Ti agimula iti kinadangkes ket agapitto iti riribuk, ket awanton ti serserbi ti baot ti pungtotna.
טוב עין הוא יברך כי נתן מלחמו לדל׃ 9
Mabendisionanto ti managparabur a tao, gapu ta ibingbingayanna iti tinapayna dagiti napanglaw.
גרש לץ ויצא מדון וישבת דין וקלון׃ 10
Papanawem ti mananglais, ket mapukaw ti panagririri; sumardeng dagiti panagsusuppiat ken panangin-insulto.
אהב טהור לב חן שפתיו רעהו מלך׃ 11
Ti mangayat iti nasin-aw a puso ken nasayaat ti panagsasaona, ket agbalinto a gayemna ti ari.
עיני יהוה נצרו דעת ויסלף דברי בגד׃ 12
Kanayon a sipsiputan dagiti mata ni Yahweh ti pannakaammo, ngem daddadaelenna dagiti sasao dagiti mangliliput.
אמר עצל ארי בחוץ בתוך רחבות ארצח׃ 13
Kuna ti sadut a tao, “Adda leon iti kalsada! Matayak la ketdi no rummuarak.”
שוחה עמקה פי זרות זעום יהוה יפול שם׃ 14
Ti ngiwat ti mannakikamalala a babai ket kasla nauneg nga abut; mapasgedan ti pungtot ni Yahweh iti siasinoman a matnag iti daytoy.
אולת קשורה בלב נער שבט מוסר ירחיקנה ממנו׃ 15
Siguden nga adda kinamaag iti puso ti maysa nga ubing, ngem ikkaten daytoy ti baut ti panangisuro.
עשק דל להרבות לו נתן לעשיר אך למחסור׃ 16
Ti mangidaddadanes kadagiti nakurapay a tattao tapno umadu ti kinabaknangna, wenno ti mangmangted kadagiti nabaknang a tattao, ket pumanglawto.
הט אזנך ושמע דברי חכמים ולבך תשית לדעתי׃ 17
Ipangagmo ken denggem dagiti sasao dagiti masirib, ket imulam dita pusom ti pannakaammo nga isursurok,
כי נעים כי תשמרם בבטנך יכנו יחדו על שפתיך׃ 18
ta nasayaat para kenka no salimetmetam dagitoy iti kaunggam, no nakasagana amin dagitoy kadagiti bibigmo.
להיות ביהוה מבטחך הודעתיך היום אף אתה׃ 19
Tapno ti panagtalekmo ket adda kenni Yahweh, isurok dagitoy ita kenka-uray pay kenka.
הלא כתבתי לך שלשום במועצות ודעת׃ 20
Saan kadi a nangisuratak para kenka iti tallopulo a bilbilin ken pannakaammo,
להודיעך קשט אמרי אמת להשיב אמרים אמת לשלחיך׃ 21
a mangisuro kenka iti kinapudno nga adda kadagitoy a sasao, tapno makaitedka kadagiti nasayaat a sungbat kadagiti nangibaon kenka?
אל תגזל דל כי דל הוא ואל תדכא עני בשער׃ 22
Saanmo a takawan ti napanglaw a tao, gapu ta napanglaw isuna, wenno ibaddebaddek dagiti marigrigat nga adda iti ruangan,
כי יהוה יריב ריבם וקבע את קבעיהם נפש׃ 23
ta ninto Yahweh ti mangikalintegan iti kasoda, ket pukawennanto ti biag dagiti nagtakaw kadakuada.
אל תתרע את בעל אף ואת איש חמות לא תבוא׃ 24
Saanka a makigayyem iti tao nga iturturayan ti unget, ken saanka a makikuykuyog iti tao a managpungpungtot,
פן תאלף ארחתו ולקחת מוקש לנפשך׃ 25
amangan no masursuromton dagiti wagasna, ket saankaton a makalapsut iti silo.
אל תהי בתקעי כף בערבים משאות׃ 26
Saanka nga agkari no maipapan iti kuarta, ken saanka a mangted iti pammaneknek iti utang ti sabali.
אם אין לך לשלם למה יקח משכבך מתחתיך׃ 27
No saankanto a makabayad, ania koma ngay ti makalapped iti tao a nagkariam inton alaenna ti katre a pagid-iddaam?
אל תסג גבול עולם אשר עשו אבותיך׃ 28
Saanmo nga ikkaten ti nagkakauna a mohon nga impasdek dagiti ammayo.
חזית איש מהיר במלאכתו לפני מלכים יתיצב בל יתיצב לפני חשכים׃ 29
Makakitaka ngata iti tao a nalaing iti trabahona? Iti sangoanan ngarud dagiti ar-ari ti pagtakderanna; saan nga iti sangoanan dagiti kadawyan a tattao.

< מִשְׁלֵי 22 >