< מִשְׁלֵי 22 >

נבחר שם מעשר רב מכסף ומזהב חן טוב׃ 1
Hnopai moikapap hlak hai minhawinae heh rawi hanelah ao, tangka hoi sui hlak hai ayâ ni pahrennae heh ngaihnawn hanelah ao.
עשיר ורש נפגשו עשה כלם יהוה׃ 2
Tami ka tawnta hoi tamimathoe rei a tawn roi e teh, BAWIPA teh bangpueng kasakkung doeh.
ערום ראה רעה ויסתר ופתיים עברו ונענשו׃ 3
Kâhruetcuet e ni teh hnokathout a hmu navah a kâhro, hatei kamawngrame ni teh a ceisin teh rek e lah ouk ao.
עקב ענוה יראת יהוה עשר וכבוד וחיים׃ 4
Kârahnoumnae hoi BAWIPA takinae ni tawntanae hoi barinae hoi hringnae a tâcokhai.
צנים פחים בדרך עקש שומר נפשו ירחק מהם׃ 5
Lam longkawi dawk teh pâkhing hoi karap ao teh, a hringnae lamthung ka ring e teh hotnaw hoi ahlanae koe doeh ao.
חנך לנער על פי דרכו גם כי יזקין לא יסור ממנה׃ 6
Camo ni a dawn hane lamthung pâtu haw, a matawng to hai phen mahoeh toe.
עשיר ברשים ימשול ועבד לוה לאיש מלוה׃ 7
Tami ka tawnta ni tamimathoe a uk, ka câwi e tami teh kacâwisakkung koe san lah ao.
זורע עולה יקצור און ושבט עברתו יכלה׃ 8
Payonpakainae cati ka tu e ni lungmathoenae a a vaiteh, a lungkhueknae sonron a khoe han.
טוב עין הוא יברך כי נתן מלחמו לדל׃ 9
Pahrennae mit ka tawn e teh yawhawi a coe han, bangkongtetpawiteh tamimathoenaw ouk a kawk toe.
גרש לץ ויצא מדון וישבת דין וקלון׃ 10
Dudamnaw pâlei haw kâounnae tang a roum han, kâyuenae hoi kâpakungnae hai a roum han.
אהב טהור לב חן שפתיו רעהו מלך׃ 11
A lungthin ka thoung e teh, kamcu e lawk a dei dawkvah siangpahrang e hui kahawicalah ao han.
עיני יהוה נצרו דעת ויסלף דברי בגד׃ 12
BAWIPA mit ni panuenae a kountouk, hatei yuemnae ka tawn hoeh e lawk teh ouk a takhoe.
אמר עצל ארי בחוץ בתוך רחבות ארצח׃ 13
Ka pangak e tami ni alawilah sendek ao, lam vah na kei han doeh, ouk a ti.
שוחה עמקה פי זרות זעום יהוה יפול שם׃ 14
Napui kahawihoehe pahni teh kadunge tangkom doeh, BAWIPA ni a panuet e teh hawvah a bo han.
אולת קשורה בלב נער שבט מוסר ירחיקנה ממנו׃ 15
Pathunae heh camo lungthin dawk a kâbet teh, yuenae bongpai ni ahlanae koe ouk a pâlei.
עשק דל להרבות לו נתן לעשיר אך למחסור׃ 16
Ma mek nahanelah tamimathoenaw ka rektap e hoi, katawntanaw ka poe e tami teh hoehoe a mathoe han.
הט אזנך ושמע דברי חכמים ולבך תשית לדעתי׃ 17
Tamilungkaangnaw e lawk heh kahawicalah thai nateh, na lungthin hoi kaie lungangnae hah dâw haw.
כי נעים כי תשמרם בבטנך יכנו יחדו על שפתיך׃ 18
Bangkongtetpawiteh, na thung hoi na pâkuem pawiteh hothateh lunghawinae doeh, na pahni dawk pou awm seh.
להיות ביהוה מבטחך הודעתיך היום אף אתה׃ 19
Hottelahoi BAWIPA teh na kâuep thai han, sahnin vah nang koe na panuesak toe.
הלא כתבתי לך שלשום במועצות ודעת׃ 20
Kâpankhainae hoi panuenae kahawi poung e hah na thut pouh toe nahoehmaw.
להודיעך קשט אמרי אמת להשיב אמרים אמת לשלחיך׃ 21
Nang ni lawkkatang katang na panue vaiteh, nang koe patoun e naw hah lawkkatang lawk bout na dei pouh thai han.
אל תגזל דל כי דל הוא ואל תדכא עני בשער׃ 22
Mathoenaw e mathoenae hah thakâla hoi ahnie hno lawm hanh, ka cunathoehnaw hai kho longkha koe coungroe hanh.
כי יהוה יריב ריבם וקבע את קבעיהם נפש׃ 23
Bangkongtetpawiteh, BAWIPA ni ahnimae kong a pouk han doeh, ahnimae hno kalawmnaw e hringnae a lawp pouh van han.
אל תתרע את בעל אף ואת איש חמות לא תבוא׃ 24
A lungkaduem e tami hah kamyawngkhai hanh, a lungkhuek thai poung e tami hai kamyawngkhai hanh.
פן תאלף ארחתו ולקחת מוקש לנפשך׃ 25
Ahnimae nuen na kamtu vaiteh, na hringnae a kâman han.
אל תהי בתקעי כף בערבים משאות׃ 26
Kut tambei e taminaw hoi laiba patho pouh hanelah lawk kâkam e taminaw koe bawk van hanh.
אם אין לך לשלם למה יקח משכבך מתחתיך׃ 27
Patho nahane na tawn hoeh pawiteh, na ikhun tawm awh vaiteh oun na la pouh awh han nahoehmaw.
אל תסג גבול עולם אשר עשו אבותיך׃ 28
Na mintoenaw ni ung e khori hah takhoe hanh.
חזית איש מהיר במלאכתו לפני מלכים יתיצב בל יתיצב לפני חשכים׃ 29
Thaw kahawicalah ka tawk ni teh ka cuem e na hmu boi ou, siangpahrangnaw hmalah hai a kangdue han doeh, tami rumram e hmalah kangdout mahoeh.

< מִשְׁלֵי 22 >