< מִשְׁלֵי 21 >

פלגי מים לב מלך ביד יהוה על כל אשר יחפץ יטנו׃ 1
Como los repartimientos de las aguas así está el corazón del rey en la mano de Jehová: a todo lo que quiere, le inclina.
כל דרך איש ישר בעיניו ותכן לבות יהוה׃ 2
Todo camino del hombre es recto en su opinión: mas Jehová pesa los corazones.
עשה צדקה ומשפט נבחר ליהוה מזבח׃ 3
Hacer justicia y juicio es a Jehová más agradable que sacrificio.
רום עינים ורחב לב נר רשעים חטאת׃ 4
Altivez de ojos, y grandeza de corazón, y pensamiento de los impíos es pecado.
מחשבות חרוץ אך למותר וכל אץ אך למחסור׃ 5
Los pensamientos del solícito ciertamente van a abundancia: mas todo presuroso ciertamente a pobreza.
פעל אוצרות בלשון שקר הבל נדף מבקשי מות׃ 6
Allegar tesoros con lengua de mentira, es vanidad, que será echada con los que buscan la muerte.
שד רשעים יגורם כי מאנו לעשות משפט׃ 7
La rapiña de los impíos los destruirá: porque no quisieron hacer juicio.
הפכפך דרך איש וזר וזך ישר פעלו׃ 8
El camino del hombre es torcido y extraño: mas la obra del limpio es recta.
טוב לשבת על פנת גג מאשת מדונים ובית חבר׃ 9
Mejor es vivir en un rincón de casa, que con la mujer rencillosa en casa espaciosa.
נפש רשע אותה רע לא יחן בעיניו רעהו׃ 10
El alma del impío desea mal: su prójimo no le parece bien.
בענש לץ יחכם פתי ובהשכיל לחכם יקח דעת׃ 11
Cuando el burlador es castigado, el simple se hace sabio; y enseñando al sabio, toma sabiduría.
משכיל צדיק לבית רשע מסלף רשעים לרע׃ 12
Considera el justo la casa del impío: que los impíos son trastornados por el mal.
אטם אזנו מזעקת דל גם הוא יקרא ולא יענה׃ 13
El que cierra su oído al clamor del pobre, también él clamará y no será oído.
מתן בסתר יכפה אף ושחד בחק חמה עזה׃ 14
El presente en secreto amansa el furor, y el don en el seno la fuerte ira.
שמחה לצדיק עשות משפט ומחתה לפעלי און׃ 15
Alegría es al justo hacer juicio: mas quebrantamiento a los que hacen iniquidad.
אדם תועה מדרך השכל בקהל רפאים ינוח׃ 16
El hombre que yerra del camino de la sabiduría, en la compañía de los muertos reposará.
איש מחסור אהב שמחה אהב יין ושמן לא יעשיר׃ 17
Hombre necesitado será el que ama la alegría; y el que ama el vino y el ungüento no enriquecerá.
כפר לצדיק רשע ותחת ישרים בוגד׃ 18
El rescate del justo será el impío; y por los rectos será castigado el prevaricador.
טוב שבת בארץ מדבר מאשת מדונים וכעס׃ 19
Mejor es morar en tierra del desierto, que con la mujer rencillosa, e iracunda.
אוצר נחמד ושמן בנוה חכם וכסיל אדם יבלענו׃ 20
Tesoro de codicia, y aceite está en la casa del sabio: mas el hombre insensato lo disipará.
רדף צדקה וחסד ימצא חיים צדקה וכבוד׃ 21
El que sigue la justicia y la misericordia, hallará la vida, la justicia, y la honra.
עיר גברים עלה חכם וירד עז מבטחה׃ 22
La ciudad de los fuertes tomó el sabio; y derribó la fuerza de su confianza.
שמר פיו ולשונו שמר מצרות נפשו׃ 23
El que guarda su boca, y su lengua, su alma guarda de angustias.
זד יהיר לץ שמו עושה בעברת זדון׃ 24
Soberbio, arrogante, burlador, es el nombre del que hace con saña de soberbia.
תאות עצל תמיתנו כי מאנו ידיו לעשות׃ 25
El deseo del perezoso le mata; porque sus manos no quieren hacer.
כל היום התאוה תאוה וצדיק יתן ולא יחשך׃ 26
Todo el tiempo desea: mas el justo da; y no perdona.
זבח רשעים תועבה אף כי בזמה יביאנו׃ 27
El sacrificio de los impíos es abominación, ¿cuánto más ofreciéndole con maldad?
עד כזבים יאבד ואיש שומע לנצח ידבר׃ 28
El testigo mentiroso perecerá: mas el hombre que oye, permanecerá en su dicho.
העז איש רשע בפניו וישר הוא יכין דרכיו׃ 29
El hombre impío asegura su rostro: mas el recto ordena sus caminos.
אין חכמה ואין תבונה ואין עצה לנגד יהוה׃ 30
No hay sabiduría, ni inteligencia, ni consejo contra Jehová.
סוס מוכן ליום מלחמה וליהוה התשועה׃ 31
El caballo se apareja para el día de la batalla: mas de Jehová es el salvar.

< מִשְׁלֵי 21 >